supercell - 星が瞬くこんな夜に 〜ゲームVer.〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction supercell - 星が瞬くこんな夜に 〜ゲームVer.〜




星が瞬くこんな夜に 〜ゲームVer.〜
The stars twinkle on such a night 〜Game Ver.〜
星が瞬くこんな夜に願い事をひとつ
The stars twinkle on such a night, a wish to make
叶うならこの時よ続けと
If it comes true, this time will continue
同じ空を見上げながら 大切な事ほど
Gazing up at the same sky, the important things
すぐそばにあるのかも なんて思ってた
Might be right next to you, or so I thought
いつも一方的な感情
Always the same one-sided feelings
それじゃ伝わらないことくらい
I know that if I don't tell you, it won't get through
わかってるつもりよ
I pretend to know
元々鈍いキミはきっと
You're quite dense by nature, so you probably
私が怒ってばかりいるように
Think that I'm always angry
見えるだろうけど
But
困難だらけのこの世界で
In this world full of hardship
キミがいるそれだけの
The mere fact that you're here
事で今日も生きてゆける
Is enough for me to live another day
星が瞬くこんな夜にひとりぼっちが二人
The stars twinkle on such a night, two of us all alone
抱えた痛みを分け合うように
Sharing the pain we hold
同じ空を見上げてたら
If we gaze up at the same sky
何か言わなきゃって
I feel like I have to say something
だけど何て言えばいいんだろう
But what can I say?
「ねえ、流れ星が見たいな」
Hey, I want to see a shooting star
冗談で振りかざした指先
I pointed with my finger as a joke
綺麗な尾を引いた
It had a beautiful tail
それはまるで魔法のようで
It was like magic
星が瞬くこんな夜に忘れてた事をひとつ
The stars twinkle on such a night, I'd forgotten about something important
言いかけてどくん、と跳ねる鼓動
My heart skipped a beat as I started to speak
闇の中一瞬触れた手
Our hands touched briefly in the darkness
キミは気がついてる?
Do you realize?
これってきっと
This must be
そういう事なのかな
What it's all about
星が瞬くこんな こんな夜に
The stars twinkle on such a night
Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe
Believe, believe





Writer(s): Ryo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.