supercell - 星が瞬くこんな夜に 〜ゲームVer.〜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction supercell - 星が瞬くこんな夜に 〜ゲームVer.〜




星が瞬くこんな夜に 〜ゲームVer.〜
В такую ночь, когда мерцают звёзды 〜Игровая версия〜
星が瞬くこんな夜に願い事をひとつ
В такую ночь, когда мерцают звёзды, загадаю одно желание
叶うならこの時よ続けと
Если оно сбудется, пусть этот миг длится вечно
同じ空を見上げながら 大切な事ほど
Глядя на одно и то же небо, думала, что самое важное
すぐそばにあるのかも なんて思ってた
Где-то совсем рядом
いつも一方的な感情
Всегда односторонние чувства
それじゃ伝わらないことくらい
Что так не достучаться до тебя, я, конечно,
わかってるつもりよ
Понимаю
元々鈍いキミはきっと
Ты, изначально невнимательный, наверняка думаешь,
私が怒ってばかりいるように
Что я только и делаю, что злюсь
見えるだろうけど
Но это не так
困難だらけのこの世界で
В этом мире, полном трудностей,
キミがいるそれだけの
Одного твоего присутствия
事で今日も生きてゆける
Достаточно, чтобы жить дальше
星が瞬くこんな夜にひとりぼっちが二人
В такую ночь, когда мерцают звёзды, два одиночества
抱えた痛みを分け合うように
Делятся своей болью
同じ空を見上げてたら
Глядя на одно и то же небо,
何か言わなきゃって
Чувствую, что нужно что-то сказать
だけど何て言えばいいんだろう
Но что же?
「ねえ、流れ星が見たいな」
«Слушай, хочу увидеть падающую звезду»
冗談で振りかざした指先
В шутку подняла палец к небу
綺麗な尾を引いた
И красивый хвост прочертил небосвод
それはまるで魔法のようで
Словно волшебство
星が瞬くこんな夜に忘れてた事をひとつ
В такую ночь, когда мерцают звёзды, вспомнила кое-что
言いかけてどくん、と跳ねる鼓動
Хотела сказать, но сердце забилось чаще
闇の中一瞬触れた手
В темноте на мгновение наши руки соприкоснулись
キミは気がついてる?
Ты заметил?
これってきっと
Кажется, это
そういう事なのかな
Именно то, что я думаю
星が瞬くこんな こんな夜に
В такую ночь, когда мерцают звёзды, такую ночь
Believe, believe, there's magic here tonight
Верь, верь, сегодня ночью здесь творится волшебство
Believe, believe
Верь, верь





Writer(s): Ryo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.