svegliaginevra - Come fanno le onde - traduction des paroles en allemand

Come fanno le onde - svegliaginevratraduction en allemand




Come fanno le onde
Wie die Wellen es machen
Non sono stata io, sì, che ti ho detto addio
Ich war's nicht, ja, ich hab dir nicht Lebewohl gesagt
Ma neanche so come si fa, come si farà?
Aber ich weiß nicht mal, wie das geht, wie soll das gehen?
A stare bene, bene, mi scoppia la testa
Mich wohlzufühlen, wohlzufühlen, mein Kopf zerspringt
Ti giuro che ci vengo sbronza alla tua festa
Ich schwöre dir, ich komme betrunken zu deiner Party
Per prendere le cose che ho lasciato
Um die Dinge zu holen, die ich dagelassen habe
Sei tu che hai cominciato
Du hast angefangen
A dire che l′amore mi ha cambiato
Zu sagen, dass die Liebe mich verändert hat
Farò una bella lista per non dimenticare
Ich werde eine schöne Liste machen, um nicht zu vergessen
E poi ti lascio andare e poi ti lascio andare
Und dann lasse ich dich gehen und dann lasse ich dich gehen
E parlerò di noi, di quella volta che
Und ich werde von uns sprechen, von jenem Mal, als
Il tempo poi ci spiegherà, poi ci spiegherà
Die Zeit wird es uns dann erklären, wird es uns dann erklären
Ma come fanno le onde
Aber wie machen es die Wellen
A ripartire sempre, a ripartire sempre?
Immer wieder neu anzufangen, immer wieder neu anzufangen?
Parlerò di noi, di questo amore che
Ich werde von uns sprechen, von dieser Liebe, die
Il tempo poi ci spiegherà, poi ci spiegherà
Die Zeit wird es uns dann erklären, wird es uns dann erklären
Ma come fanno le stelle
Aber wie machen es die Sterne
A brillare sempre, a brillare sempre?
Immer zu leuchten, immer zu leuchten?
Guardiamo la tv, ma non ci amiamo più
Wir schauen fern, aber wir lieben uns nicht mehr
Un bacio di sfuggita solo alla pubblicità
Ein flüchtiger Kuss nur in der Werbung
Non è normale, ma se sposti il cuore a destra
Es ist nicht normal, aber wenn du das Herz nach rechts verschiebst
Ti giuro che stavolta non è una protesta
Ich schwöre dir, diesmal ist es kein Protest
Dai, passo per le cose che ho lasciato
Komm schon, ich komme vorbei wegen der Sachen, die ich dagelassen habe
Sei tu che hai cominciato
Du hast angefangen
A dire che l'amore mi ha cambiato
Zu sagen, dass die Liebe mich verändert hat
Farò una bella lista per non dimenticare
Ich werde eine schöne Liste machen, um nicht zu vergessen
E poi ti lascio andare e poi ti lascio andare
Und dann lasse ich dich gehen und dann lasse ich dich gehen
E parlerò di noi, di quella volta che
Und ich werde von uns sprechen, von jenem Mal, als
Il tempo poi ci spiegherà, poi ci spiegherà
Die Zeit wird es uns dann erklären, wird es uns dann erklären
Ma come fanno le onde
Aber wie machen es die Wellen
A ripartire sempre, a ripartire sempre?
Immer wieder neu anzufangen, immer wieder neu anzufangen?
Parlerò di noi, di questo amore che
Ich werde von uns sprechen, von dieser Liebe, die
Il tempo poi ci spiegherà, poi ci spiegherà
Die Zeit wird es uns dann erklären, wird es uns dann erklären
Ma come fanno le stelle
Aber wie machen es die Sterne
A brillare sempre, a brillare sempre?
Immer zu leuchten, immer zu leuchten?
Il tempo poi ci spiegherà, poi ci spiegherà
Die Zeit wird es uns dann erklären, wird es uns dann erklären
Ma come fanno le onde
Aber wie machen es die Wellen
A ripartire sempre, a ripartire sempre?
Immer wieder neu anzufangen, immer wieder neu anzufangen?
Parlerò di noi, di questo amore che
Ich werde von uns sprechen, von dieser Liebe, die
Il tempo poi ci spiegherà, poi ci spiegherà
Die Zeit wird es uns dann erklären, wird es uns dann erklären
Ma come fanno le stelle
Aber wie machen es die Sterne
A brillare sempre, a brillare sempre?
Immer zu leuchten, immer zu leuchten?





Writer(s): Ginevra Scognamiglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.