Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come fanno le onde
Wie die Wellen es machen
Non
sono
stata
io,
sì,
che
ti
ho
detto
addio
Ich
war's
nicht,
ja,
ich
hab
dir
nicht
Lebewohl
gesagt
Ma
neanche
so
come
si
fa,
come
si
farà?
Aber
ich
weiß
nicht
mal,
wie
das
geht,
wie
soll
das
gehen?
A
stare
bene,
bene,
mi
scoppia
la
testa
Mich
wohlzufühlen,
wohlzufühlen,
mein
Kopf
zerspringt
Ti
giuro
che
ci
vengo
sbronza
alla
tua
festa
Ich
schwöre
dir,
ich
komme
betrunken
zu
deiner
Party
Per
prendere
le
cose
che
ho
lasciato
Um
die
Dinge
zu
holen,
die
ich
dagelassen
habe
Sei
tu
che
hai
cominciato
Du
hast
angefangen
A
dire
che
l′amore
mi
ha
cambiato
Zu
sagen,
dass
die
Liebe
mich
verändert
hat
Farò
una
bella
lista
per
non
dimenticare
Ich
werde
eine
schöne
Liste
machen,
um
nicht
zu
vergessen
E
poi
ti
lascio
andare
e
poi
ti
lascio
andare
Und
dann
lasse
ich
dich
gehen
und
dann
lasse
ich
dich
gehen
E
parlerò
di
noi,
di
quella
volta
che
Und
ich
werde
von
uns
sprechen,
von
jenem
Mal,
als
Il
tempo
poi
ci
spiegherà,
poi
ci
spiegherà
Die
Zeit
wird
es
uns
dann
erklären,
wird
es
uns
dann
erklären
Ma
come
fanno
le
onde
Aber
wie
machen
es
die
Wellen
A
ripartire
sempre,
a
ripartire
sempre?
Immer
wieder
neu
anzufangen,
immer
wieder
neu
anzufangen?
Parlerò
di
noi,
di
questo
amore
che
Ich
werde
von
uns
sprechen,
von
dieser
Liebe,
die
Il
tempo
poi
ci
spiegherà,
poi
ci
spiegherà
Die
Zeit
wird
es
uns
dann
erklären,
wird
es
uns
dann
erklären
Ma
come
fanno
le
stelle
Aber
wie
machen
es
die
Sterne
A
brillare
sempre,
a
brillare
sempre?
Immer
zu
leuchten,
immer
zu
leuchten?
Guardiamo
la
tv,
ma
non
ci
amiamo
più
Wir
schauen
fern,
aber
wir
lieben
uns
nicht
mehr
Un
bacio
di
sfuggita
solo
alla
pubblicità
Ein
flüchtiger
Kuss
nur
in
der
Werbung
Non
è
normale,
ma
se
sposti
il
cuore
a
destra
Es
ist
nicht
normal,
aber
wenn
du
das
Herz
nach
rechts
verschiebst
Ti
giuro
che
stavolta
non
è
una
protesta
Ich
schwöre
dir,
diesmal
ist
es
kein
Protest
Dai,
passo
per
le
cose
che
ho
lasciato
Komm
schon,
ich
komme
vorbei
wegen
der
Sachen,
die
ich
dagelassen
habe
Sei
tu
che
hai
cominciato
Du
hast
angefangen
A
dire
che
l'amore
mi
ha
cambiato
Zu
sagen,
dass
die
Liebe
mich
verändert
hat
Farò
una
bella
lista
per
non
dimenticare
Ich
werde
eine
schöne
Liste
machen,
um
nicht
zu
vergessen
E
poi
ti
lascio
andare
e
poi
ti
lascio
andare
Und
dann
lasse
ich
dich
gehen
und
dann
lasse
ich
dich
gehen
E
parlerò
di
noi,
di
quella
volta
che
Und
ich
werde
von
uns
sprechen,
von
jenem
Mal,
als
Il
tempo
poi
ci
spiegherà,
poi
ci
spiegherà
Die
Zeit
wird
es
uns
dann
erklären,
wird
es
uns
dann
erklären
Ma
come
fanno
le
onde
Aber
wie
machen
es
die
Wellen
A
ripartire
sempre,
a
ripartire
sempre?
Immer
wieder
neu
anzufangen,
immer
wieder
neu
anzufangen?
Parlerò
di
noi,
di
questo
amore
che
Ich
werde
von
uns
sprechen,
von
dieser
Liebe,
die
Il
tempo
poi
ci
spiegherà,
poi
ci
spiegherà
Die
Zeit
wird
es
uns
dann
erklären,
wird
es
uns
dann
erklären
Ma
come
fanno
le
stelle
Aber
wie
machen
es
die
Sterne
A
brillare
sempre,
a
brillare
sempre?
Immer
zu
leuchten,
immer
zu
leuchten?
Il
tempo
poi
ci
spiegherà,
poi
ci
spiegherà
Die
Zeit
wird
es
uns
dann
erklären,
wird
es
uns
dann
erklären
Ma
come
fanno
le
onde
Aber
wie
machen
es
die
Wellen
A
ripartire
sempre,
a
ripartire
sempre?
Immer
wieder
neu
anzufangen,
immer
wieder
neu
anzufangen?
Parlerò
di
noi,
di
questo
amore
che
Ich
werde
von
uns
sprechen,
von
dieser
Liebe,
die
Il
tempo
poi
ci
spiegherà,
poi
ci
spiegherà
Die
Zeit
wird
es
uns
dann
erklären,
wird
es
uns
dann
erklären
Ma
come
fanno
le
stelle
Aber
wie
machen
es
die
Sterne
A
brillare
sempre,
a
brillare
sempre?
Immer
zu
leuchten,
immer
zu
leuchten?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginevra Scognamiglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.