svegliaginevra - DUE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais svegliaginevra - DUE




DUE
TWO
E mi è scappato anche un sorriso
And I let out a smile
Ma io ti giuro che volevo fare
But I swear I wanted to act
La tipa che sa cosa dire
Like the girl who knows what to say
Quando non c'ha niente da fare
When she has nothing to do
E quella lacrima sul viso
And that tear on your face
Che non sapeva bene dove andare
That didn't know where to go
Magari serve per capire
Maybe it's there to make me understand
Magari serve per, non lo so, non lo so
Maybe it's there for, I don't know, I don't know
E passeranno i giorni, le settimane
And the days will pass, the weeks
I secondi e le notti per dimenticare
The seconds, and the nights to forget
E ci vorrebbe un'altra notte, al massimo due
And it would take another night, two at most
Se tra milioni di persone abbiamo scelto noi due
If among millions of people we chose each other
Per contare le tue colpe che sono le mie, che sono le tue
To count your faults that are mine, that are yours
E ci vorrebbe un'altra volta, al massimo due
And it would take another time, two at most
Se tra milioni di persone abbiamo scelto noi due
If among millions of people we chose each other
Per contare le tue colpe che sono le mie, che sono le tue
To count your faults that are mine, that are yours
Allora stammi più vicino
So come closer to me
E supponiamo che non ci sai stare
And let's say you don't know how to be here
Ti aiuto io, faccio un casino
I'll help you, I'll make a mess
Faccio un casino, lascia stare
I'll make a mess, let it be
E quel tuo pezzo preferito
And that favourite song of yours
Dai, come fa? Come fa?
Come on, how does it go? How does it go?
Non mi ricordo bene il titolo
I don't remember the title well
Sì, ah, aspetta, sì, che fa: "Na-na-na, na-na-na"
Yes, ah, wait, yes, it goes like: "Na-na-na, na-na-na"
E passeranno i giorni, le settimane
And the days will pass, the weeks
I secondi e le notti per disinnescare
The seconds, and the nights to defuse
E ci vorrebbe un'altra notte, al massimo due
And it would take another night, two at most
Se tra milioni di persone abbiamo scelto noi due
If among millions of people we chose each other
Per contare le tue colpe che sono le mie, che sono le tue
To count your faults that are mine, that are yours
E ci vorrebbe un'altra volta, al massimo due
And it would take another time, two at most
Se tra milioni di persone abbiamo scelto noi due
If among millions of people we chose each other
Per contare le tue colpe che sono le mie, che sono le tue
To count your faults that are mine, that are yours
Cos'ho pensato quando ho detto
What did I think when I said
Che forse morire era meglio di ricominciare?
That maybe dying was better than starting over?
E ci vorrebbe un'altra notte, al massimo due
And it would take another night, two at most
Se tra milioni di persone abbiamo scelto noi due
If among millions of people we chose each other
Per contare le tue colpe che sono le mie, che sono le tue
To count your faults that are mine, that are yours
E ci vorrebbe un'altra volta, al massimo due
And it would take another time, two at most
Se tra milioni di persone abbiamo scelto noi due
If among millions of people we chose each other
Per contare le tue colpe che sono le mie, che sono le tue
To count your faults that are mine, that are yours





Writer(s): Ginevra Scognamiglio, Leonardo Lombardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.