Paroles et traduction en anglais svegliaginevra - DUE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
mi
è
scappato
anche
un
sorriso
And
I
let
out
a
smile
Ma
io
ti
giuro
che
volevo
fare
But
I
swear
I
wanted
to
act
La
tipa
che
sa
cosa
dire
Like
the
girl
who
knows
what
to
say
Quando
non
c'ha
niente
da
fare
When
she
has
nothing
to
do
E
quella
lacrima
sul
viso
And
that
tear
on
your
face
Che
non
sapeva
bene
dove
andare
That
didn't
know
where
to
go
Magari
serve
per
capire
Maybe
it's
there
to
make
me
understand
Magari
serve
per,
non
lo
so,
non
lo
so
Maybe
it's
there
for,
I
don't
know,
I
don't
know
E
passeranno
i
giorni,
le
settimane
And
the
days
will
pass,
the
weeks
I
secondi
e
le
notti
per
dimenticare
The
seconds,
and
the
nights
to
forget
E
ci
vorrebbe
un'altra
notte,
al
massimo
due
And
it
would
take
another
night,
two
at
most
Se
tra
milioni
di
persone
abbiamo
scelto
noi
due
If
among
millions
of
people
we
chose
each
other
Per
contare
le
tue
colpe
che
sono
le
mie,
che
sono
le
tue
To
count
your
faults
that
are
mine,
that
are
yours
E
ci
vorrebbe
un'altra
volta,
al
massimo
due
And
it
would
take
another
time,
two
at
most
Se
tra
milioni
di
persone
abbiamo
scelto
noi
due
If
among
millions
of
people
we
chose
each
other
Per
contare
le
tue
colpe
che
sono
le
mie,
che
sono
le
tue
To
count
your
faults
that
are
mine,
that
are
yours
Allora
stammi
più
vicino
So
come
closer
to
me
E
supponiamo
che
non
ci
sai
stare
And
let's
say
you
don't
know
how
to
be
here
Ti
aiuto
io,
faccio
un
casino
I'll
help
you,
I'll
make
a
mess
Faccio
un
casino,
lascia
stare
I'll
make
a
mess,
let
it
be
E
quel
tuo
pezzo
preferito
And
that
favourite
song
of
yours
Dai,
come
fa?
Come
fa?
Come
on,
how
does
it
go?
How
does
it
go?
Non
mi
ricordo
bene
il
titolo
I
don't
remember
the
title
well
Sì,
ah,
aspetta,
sì,
che
fa:
"Na-na-na,
na-na-na"
Yes,
ah,
wait,
yes,
it
goes
like:
"Na-na-na,
na-na-na"
E
passeranno
i
giorni,
le
settimane
And
the
days
will
pass,
the
weeks
I
secondi
e
le
notti
per
disinnescare
The
seconds,
and
the
nights
to
defuse
E
ci
vorrebbe
un'altra
notte,
al
massimo
due
And
it
would
take
another
night,
two
at
most
Se
tra
milioni
di
persone
abbiamo
scelto
noi
due
If
among
millions
of
people
we
chose
each
other
Per
contare
le
tue
colpe
che
sono
le
mie,
che
sono
le
tue
To
count
your
faults
that
are
mine,
that
are
yours
E
ci
vorrebbe
un'altra
volta,
al
massimo
due
And
it
would
take
another
time,
two
at
most
Se
tra
milioni
di
persone
abbiamo
scelto
noi
due
If
among
millions
of
people
we
chose
each
other
Per
contare
le
tue
colpe
che
sono
le
mie,
che
sono
le
tue
To
count
your
faults
that
are
mine,
that
are
yours
Cos'ho
pensato
quando
ho
detto
What
did
I
think
when
I
said
Che
forse
morire
era
meglio
di
ricominciare?
That
maybe
dying
was
better
than
starting
over?
E
ci
vorrebbe
un'altra
notte,
al
massimo
due
And
it
would
take
another
night,
two
at
most
Se
tra
milioni
di
persone
abbiamo
scelto
noi
due
If
among
millions
of
people
we
chose
each
other
Per
contare
le
tue
colpe
che
sono
le
mie,
che
sono
le
tue
To
count
your
faults
that
are
mine,
that
are
yours
E
ci
vorrebbe
un'altra
volta,
al
massimo
due
And
it
would
take
another
time,
two
at
most
Se
tra
milioni
di
persone
abbiamo
scelto
noi
due
If
among
millions
of
people
we
chose
each
other
Per
contare
le
tue
colpe
che
sono
le
mie,
che
sono
le
tue
To
count
your
faults
that
are
mine,
that
are
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginevra Scognamiglio, Leonardo Lombardi
Album
DUE
date de sortie
16-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.