svegliaginevra - Simone - traduction des paroles en allemand

Simone - svegliaginevratraduction en allemand




Simone
Simone
Simone noi siamo in transito
Simone, wir sind auf der Durchreise
Eppure mi hai dato in prestito
Und doch hast du mir geliehen
Un bacio che tu hai
Einen Kuss, den du
Difeso da così lontano
Von so weit weg verteidigt hast
Che non ti ho toccato
Dass ich dich nicht berührt habe
Mai così vicino
Nie so nah
Mi hai rubato l′amore
Du hast mir die Liebe gestohlen
E l'hai portato
Und hast sie gebracht
Al sicuro da me
In Sicherheit vor mir
E′ stato quel giorno bellissimo
Es war an jenem wunderschönen Tag
Al concerto di Vasco all'Olimpico
Beim Vasco-Konzert im Olympiastadion
Hai sentito anche tu? Sai
Hast du es auch gespürt? Weißt du
Ho sentito dentro l'uragano
Ich habe den Hurrikan in mir gespürt
Mi è scoppiato il cuore
Mir ist das Herz geplatzt
Come un palloncino
Wie ein Luftballon
Senza fare rumore
Ohne ein Geräusch zu machen
Hai cancellato il futuro
Du hast die Zukunft ausgelöscht
Dopo di te
Nach dir
Se fossimo due stelle
Wenn wir zwei Sterne wären
Se fossimo magneti
Wenn wir Magnete wären
Se fossimo teoremi
Wenn wir Theoreme wären
Me li studierei
Würde ich sie studieren
Se fossimo due accenti
Wenn wir zwei Akzente wären
Se fossimo tappeti
Wenn wir Teppiche wären
Se fossimo due versi
Wenn wir zwei Verse wären
Io ci sposterei
Würde ich uns verschieben
Da un′altra parte
Woanders hin
Simone dai calmati un attimo
Simone, komm, beruhige dich einen Moment
Ti fai prendere troppo dal panico
Du lässt dich zu sehr von Panik ergreifen
Sempre di più dai
Immer mehr, komm schon
Ma quant′è bello che ci raccontiamo
Aber wie schön ist es, dass wir uns erzählen
Tutte le debolezze?
All die Schwächen?
Non sentirti un cretino
Fühl dich nicht wie ein Idiot
Sotto casa la frase
Unten am Haus der Satz
Che mi hai scritto sul muro
Den du mir an die Wand geschrieben hast
Se fossimo due stelle
Wenn wir zwei Sterne wären
Se fossimo magneti
Wenn wir Magnete wären
Se fossimo teoremi
Wenn wir Theoreme wären
Me li studierei
Würde ich sie studieren
Se fossimo due accenti
Wenn wir zwei Akzente wären
Se fossimo tappeti
Wenn wir Teppiche wären
Se fossimo due versi
Wenn wir zwei Verse wären
Io ci sposterei
Würde ich uns verschieben
Da un'altra parte
Woanders hin
Mi vieni a cercare
Du kommst mich suchen
Da un′altra parte
Woanders hin
Da un'altra parte
Woanders hin
Da un′altra parte
Woanders hin
Ti vengo a cercare
Ich komme dich suchen
Da un'altra parte
Woanders hin
Da un′altra parte
Woanders hin
Se fossimo due stelle
Wenn wir zwei Sterne wären
Se fossimo magneti
Wenn wir Magnete wären
Se fossimo teoremi
Wenn wir Theoreme wären
Me li studierei
Würde ich sie studieren
Se fossimo due accenti
Wenn wir zwei Akzente wären
Se fossimo tappeti
Wenn wir Teppiche wären
Se fossimo due versi
Wenn wir zwei Verse wären
Io ci sposterei
Würde ich uns verschieben
Da un'altra parte
Woanders hin





Writer(s): Ginevra Scognamiglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.