svegliaginevra - (tutto qua) [feat. M.E.R.L.O.T] - traduction des paroles en allemand




(tutto qua) [feat. M.E.R.L.O.T]
(Das ist alles) [feat. M.E.R.L.O.T]
No, non può essere
Nein, das kann nicht sein
Che salti sempre fuori da qui
Dass du hier immer wieder auftauchst
Arriva il giovedì, sono due anni di
Donnerstag kommt, es ist zwei Jahre her
Poteva andare peggio di così? (No)
Könnte es schlimmer sein? (Nein)
È tutto il giorno che
Den ganzen Tag über
Aspetto di andare a dormire
Warte ich darauf, schlafen zu gehen
E arriva il temporale, mi scrivi, vuoi parlare
Dann kommt das Gewitter, du schreibst, willst reden
Ma non possiamo parlare, parlare così
Aber wir können nicht so, so reden
Ma questa volta ho perso il controllo
Doch diesmal hab’ ich die Kontrolle verloren
Non ti ricordi più niente di me
Du erinnerst dich an nichts mehr von mir
Ma che ci posso fare, che ci posso fare?
Doch was kann ich tun, was kann ich tun?
Siamo fatti male, male, male, male
Wir sind falsch gemacht, falsch, falsch, falsch
E quindi, e quindi tutto qua
Und deshalb, deshalb ist das alles
Io che dormo nei tuoi baci e mi sveglio sudato
Ich schlafe in deinen Küssen und wache verschwitzt auf
Dentro un letto che è un filo spinato
In einem Bett aus Stacheldraht
Amore, facci caso che due geni lontani guardandosi
Schatz, siehst du nicht wie zwei entfernte Genies sich anschauen
Vanno incontro e si danno la mano
Aufeinander zugehen und sich die Hände reichen
E siamo solo due comparse in un mondo sbagliato
Und wir sind nur Statisten in einer falschen Welt
Due aquiloni appesi a un filo spezzato di raso
Zwei Drachen an einem gerissenen Seidenfaden
Tu coi tuoi occhi stanchi dici che ti penti di amarmi
Du sagst mit müden Augen, du bereust mich zu lieben
Ma senti che senza di me
Doch du fühlst, dass ohne mich
Ma questa volta ho perso il controllo
Doch diesmal hab’ ich die Kontrolle verloren
Non ti ricordi più niente di me
Du erinnerst dich an nichts mehr von mir
Ma che ci posso fare, che ci posso fare?
Doch was kann ich tun, was kann ich tun?
Siamo fatti male, male, male, male
Wir sind falsch gemacht, falsch, falsch, falsch
E quindi, e quindi tutto qua
Und deshalb, deshalb ist das alles
Che ci posso fare, che ci posso fare?
Was kann ich tun, was kann ich tun?
Siamo fatti male, male, male, male
Wir sind falsch gemacht, falsch, falsch, falsch
E quindi, e quindi tutto qua
Und deshalb, deshalb ist das alles
E quindi se per te va bene
Und wenn es für dich in Ordnung ist
Anche stavolta finiamola qua
Beenden wir es diesmal einfach hier
Faremo come quelli che hanno sete
Wir machen es wie die Durstigen
Ma bere acqua non ci basterà
Doch Wasser zu trinken wird uns nicht reichen
E quindi riempilo questo bicchiere
Also füll dieses Glas
Restiamo a pezzi, ma restiamo qua
Wir bleiben in Stücken, aber bleiben hier
Saremo quelli che hanno sempre sete
Wir werden die sein, die immer Durst haben
E quindi tutto qua
Und deshalb ist das alles
Fuoco e tempesta, questi due li ho presi sulle spalle
Feuer und Sturm, diese beiden trag' ich auf meinen Schultern
Dici di non piangere, dimmi perché
Du sagst, weine nicht, sag mir warum
Basta con le scuse, mettimi da parte
Genug der Ausreden, schieb mich beiseite
Un passo alla volta per sorridere
Schritt für Schritt, um zu lächeln
Sale e sangue sulla pelle, un po' sulle tue scarpe
Salz und Blut auf der Haut, ein wenig auf deinen Schuhen
Cerchi un posto buono per rinascere
Du suchst einen guten Ort für einen Neuanfang
Da bugie e cazzate, no, non si riparte
Von Lügen und Scheiße, nein, man fängt nicht neu an
E quindi tutto qua
Und deshalb ist das alles





Writer(s): Lorenzo Vizzini Bisaccia, Ginevra Scognamiglio, Marco Barbieri, Leonardo Lombardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.