syudou - Gingiragin - traduction des paroles en allemand

Gingiragin - syudoutraduction en allemand




Gingiragin
Gingiragin
ホントつまらねぇと言ってやるよこの場で
Ich sage dir, es ist wirklich langweilig, genau hier und jetzt.
当たり障りなくしてハズレさえも欠いた賭博など
Ein Glücksspiel ohne Für und Wider, bei dem selbst die Nieten fehlen.
そうずっと変わらないでずっと変わり続ける
Ja, es bleibt immer gleich und verändert sich doch ständig.
懲りずに媚びずカマす
Ohne zu verzagen, ohne zu schmeicheln, einfach durchziehen.
それがやっぱカッコいいだろ
Das ist doch verdammt cool, oder?
無礼非常識な言葉でステージ上で沸かすだけ
Mit unverschämten, unverschämten Worten die Bühne zum Beben bringen.
頭の中にこびり付いて取れねぇ景色見せるだけ
Ich zeige dir nur Szenen, die sich in deinem Kopf festsetzen und nicht mehr verschwinden.
獣並みの毛並みも並じゃないけど
Mein Fell mag dem eines Tieres ähneln, aber es ist nicht gewöhnlich.
何者より高く波に乗る 舐めないで欲しいぜ
Ich reite höher auf der Welle als jeder andere. Unterschätze mich nicht, Süße.
ネットはさながら風呂場の延長
Das Internet ist wie eine Erweiterung des Badezimmers.
データの洪水且つ日々炎上
Eine Flut von Daten und tägliche Skandale.
石川みたいに身を入り洗浄
Ich reinige mich gründlich, wie Ishikawa.
一生戦場それがなんだよ
Ein ewiges Schlachtfeld, na und?
このまま行こう
Lass uns so weitermachen.
どんな甘いも酸いも全部かっ食らって見せるぜ
Ich werde alles verschlingen, Süßes und Saures, ich zeige es dir.
このまま行こう
Lass uns so weitermachen.
どんな不安や不満に不意に面食らっても
Auch wenn uns Ängste und Unzufriedenheit plötzlich überrumpeln.
錆びた鎖じゃ意味はなさず
Rostige Ketten haben keine Bedeutung.
首元光らせギンギラギンにありのまま行く
Ich lasse meinen Hals glänzen und gehe meinen Weg, funkelnd und strahlend.
そう俺は見せるだけだ 富と名声を得る過程
Ja, ich zeige es dir einfach, den Prozess, Reichtum und Ruhm zu erlangen.
出禁食らう程に下品に円を貯めるエンタメ
Eine Unterhaltung, bei der ich auf unanständige Weise Yen anhäufe, bis ich Hausverbot bekomme.
目に物見せるためmoneyをmore
Um dir etwas zu zeigen, brauche ich mehr Geld.
誰かさんが何をどうと口挟んでも
Egal, was irgendjemand sagt oder einwendet.
幕を上げろ明日よ晴れろ
Hebe den Vorhang, lass morgen die Sonne scheinen.
我が身を投じる場所なら絶対
Wenn es einen Ort gibt, an dem ich mich voll und ganz einbringen kann,
今この場所この舞台で決定
dann ist es definitiv hier und jetzt, auf dieser Bühne.
五右衛門みたいにかなかな絶景
Wie Goemon, eine fantastische Aussicht.
向かい風吹いたって
Auch wenn der Gegenwind bläst,
逆に乗りこなしてやるぜ俺にとっちゃこれが常で
werde ich ihn meistern, denn das ist für mich normal.
言葉が出せぬくらい暗い時代なんて言うけど
Man spricht von einer dunklen Zeit, in der man sprachlos ist.
だけど見してやる ぶちカマしてやる
Aber ich werde es dir zeigen, ich werde es krachen lassen.
俺は小せぇし品性も姿勢も知んねぇが
Ich bin klein und kenne weder Anstand noch Haltung,
チンケな規制や時勢に背きバカでけぇ事やろうぜ
aber lass uns gegen mickrige Regeln und die Zeit rebellieren und etwas Riesiges auf die Beine stellen, Süße.
このまま行こう
Lass uns so weitermachen.
どんな甘いも酸いも全部かっ食らって見せるぜ
Ich werde alles verschlingen, Süßes und Saures, ich zeige es dir.
このまま行こう
Lass uns so weitermachen.
どんな不安や不満に不意に面食らっても
Auch wenn uns Ängste und Unzufriedenheit plötzlich überrumpeln.
このまま行こう
Lass uns so weitermachen.
どうせならばやれる事は全部やって逝こうぜ
Wenn wir schon dabei sind, lass uns alles tun, was wir können, bevor wir gehen.
このまま行こう
Lass uns so weitermachen.
いつの日にかなんもかんも失っちまっても
Auch wenn wir eines Tages alles verlieren.
野暮な戯れ言にゃ気も留めず
Ich werde mich nicht um dummes Geschwätz kümmern.
俺はこの人生をギンギラギンに輝かせてくだけだな
Ich werde mein Leben einfach nur funkelnd und strahlend machen, das ist alles.
ギンギラギンにありのまま行く
Ich gehe meinen Weg, funkelnd und strahlend.





Writer(s): Morimichi Takaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.