t-Ace - 10年前 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction t-Ace - 10年前




10年前
10 Years Ago
10年前 全然売れてない
10 years ago, I wasn't selling anything
10年前 アルバム出せた
10 years ago, I released an album
10年前 母ちゃんも生きてた
10 years ago, my mother was still alive
あの頃から今もいるやつそういない.
There aren't many people from that time who are still around.
手作りで作るスタジオ
I built a studio in my house
となりはヤクザの事務所
Next door was a Yakuza office
別にうるさくても構わねえって言ってくれた
They said they didn't mind if I made noise
あの怖いおっちゃん今はどこだろ?
Where is that scary old man now?
安定剤 酒で流し込んでた
I was drowning in anti-anxiety medication and alcohol
パニックうつ病 死にたい日も続いた
I had panic attacks, depression, and suicidal thoughts
女はみんなあっという間離れた
The women I was with left me one after another
戻りたくなんてねえ10年前
I don't want to go back to 10 years ago
10年前 10年前
10 years ago, 10 years ago
あの頃今まで生きてると思ってない
I didn't think I would still be alive
10年前 10年前
10 years ago, 10 years ago
昔のオレに今が1番って伝えたい
I want to tell my younger self that now is the best
だれも 知らない10年後
Nobody knows what will happen 10 years from now
今より フザケテやるWeekend
I'm going to have more fun than ever before
クズのままいるからみてろ
Just you wait, I'll still be a good-for-nothing
笑ってる10年後
Laughing 10 years from now
10年前 より金もある
I'll have more money than 10 years ago
10年前 より女もいる
I'll have more women than 10 years ago
10年前 より穏やか
I'll be more peaceful than 10 years ago
あの頃から今もいるやつ宝モン
The ones who have been with me since those days are treasures
ビルごと買い取るスタジオ
I'm going to buy a whole building for a studio
笑いながらどこへむかうの?
Where are we headed, laughing like this?
こんなオレに親みてえな事もしてくれた
They treated me like a father, even though I'm just a loser
だから今がある捨てたもんじゃねえ
That's why I have today, it wasn't all for nothing
少ねえ大事なもんだけを守る
I'll protect only the few things that matter
そのためになら不思議に全部こらえる
For that, I'll endure anything
でも辛くはねえ 逆に笑える
But it's not hard, it's actually funny
早くみてえ楽しみ10年後
I can't wait to see what happens 10 years from now
10年前 10年前
10 years ago, 10 years ago
あの頃今まで生きてると思ってない
I didn't think I would still be alive
10年前 10年前
10 years ago, 10 years ago
昔のオレに今が1番って伝えたい
I want to tell my younger self that now is the best
だれも 知らない10年後
Nobody knows what will happen 10 years from now
今より フザケテやるWeekend
I'm going to have more fun than ever before
クズのままいるからみてろ
Just you wait, I'll still be a good-for-nothing
笑ってる10年後
Laughing 10 years from now





Writer(s): chiva for buzzerbeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.