Какой
смысл
умываться
по
утрам?
Welchen
Sinn
hat
es,
sich
morgens
zu
waschen?
Какой
смысл
быть
по
утрам
бодрым?
Welchen
Sinn
hat
es,
morgens
munter
zu
sein?
Какой
смысл
фразы
Делай
до
конца?
Welchen
Sinn
hat
der
Satz
"Mach
es
bis
zum
Ende"?
Какой
смысл
делать
трек
каждое
утро?
Welchen
Sinn
hat
es,
jeden
Morgen
einen
Track
zu
machen?
Я
так
хотел
найти
ответы
на
все
мои
вопросы
Ich
wollte
so
sehr
Antworten
auf
all
meine
Fragen
finden
Но
почему
то
в
голове
бродит
один
только
мусор
Aber
warum
nur
schwirrt
in
meinem
Kopf
nur
Müll
herum
Почему
и
зачем?
Почему
и
зачем?
Warum
und
wozu?
Warum
und
wozu?
Ты
загоняешь
себя
этими
глупыми
вбросами
Du
machst
dich
mit
diesen
dummen
Einwürfen
verrückt
Вокруг
столько
вопросов
— найди
ответ
Um
dich
herum
sind
so
viele
Fragen
– finde
die
Antwort
И
тут
казалось
бы
просто,
но,
к
сожалению,
нет
Und
es
scheint
so
einfach,
aber
leider
nein
Ты
должен
долго
думать
и
прямо
копаться
в
себе
Du
musst
lange
nachdenken
und
richtig
in
dir
selbst
graben
Чтобы
найти
что-то
снова
и
улететь
на
заре
Um
wieder
etwas
zu
finden
und
im
Morgengrauen
davonzufliegen
Ты
будешь
долго
думать
почему
ты
всё
ещё
здесь
Du
wirst
lange
darüber
nachdenken,
warum
du
immer
noch
hier
bist
Но
тут
придёт
озарение
и,
кстати,
успех
Aber
dann
kommt
die
Erleuchtung
und,
übrigens,
der
Erfolg
И
ты
поймёшь
от
кого
ты
так
долго
убегал
Und
du
wirst
verstehen,
vor
wem
du
so
lange
weggelaufen
bist
Наверное
просто
ты
забывал
себя
Wahrscheinlich
hast
du
dich
selbst
einfach
vergessen
Опять
эти
ночи,
опять
эти
очи
Wieder
diese
Nächte,
wieder
diese
Augen
Смотрят
на
тебя
с
угла,
но
казалось
бы
очень
Sie
schauen
dich
aus
der
Ecke
an,
aber
es
scheint
so
sehr
Очень
сложно
упасть,
очень
сложно
устать
Sehr
schwer
zu
fallen,
sehr
schwer
müde
zu
werden
Очень
сложно
вставать,
очень
сложно
дышать
Sehr
schwer
aufzustehen,
sehr
schwer
zu
atmen
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
е-е
Atmen,
atmen,
atmen,
atmen,
atmen,
atmen,
yeah
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать
Atmen,
atmen,
atmen,
atmen,
atmen,
atmen,
atmen
Вокруг
столько
вопросов
— найди
ответ
Um
dich
herum
sind
so
viele
Fragen
– finde
die
Antwort
И
тут
казалось
бы
просто,
но,
к
сожалению,
нет
Und
es
scheint
so
einfach,
aber
leider
nein
Ты
должен
долго
думать
и
прямо
копаться
в
себе
Du
musst
lange
nachdenken
und
richtig
in
dir
selbst
graben
Чтобы
найти
что-то
снова
и
улететь
на
заре
Um
wieder
etwas
zu
finden
und
im
Morgengrauen
davonzufliegen
Ты
будешь
долго
думать
почему
ты
всё
ещё
здесь
Du
wirst
lange
darüber
nachdenken,
warum
du
immer
noch
hier
bist
Но
тут
придёт
озарение
и,
кстати,
успех
Aber
dann
kommt
die
Erleuchtung
und,
übrigens,
der
Erfolg
И
ты
поймёшь
от
кого
ты
так
долго
убегал
Und
du
wirst
verstehen,
vor
wem
du
so
lange
weggelaufen
bist
Наверное
просто
ты
забывал
себя
Wahrscheinlich
hast
du
dich
selbst
einfach
vergessen
Forget
me,
forget
me,
forget
me,
forget
me
Vergiss
mich,
vergiss
mich,
vergiss
mich,
vergiss
mich
Forget
me,
forget
me,
forget
me,
forget
me
Vergiss
mich,
vergiss
mich,
vergiss
mich,
vergiss
mich
Forget
me,
forget
me,
forget
me
Vergiss
mich,
vergiss
mich,
vergiss
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): казеев дмитрий рафаэльевич, кузеванов иван валентинович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.