t1annels - Время прошло - traduction des paroles en allemand

Время прошло - t1annelstraduction en allemand




Время прошло
Die Zeit ist vergangen
Повернул я нули, слишком быстро проник
Ich habe die Nullen gedreht, bin zu schnell eingedrungen
Через сферы подрывая эту вечность к себе
Durch Sphären, die diese Ewigkeit zu mir sprengen
Шесть нулей на счетах но ведь это не так
Sechs Nullen auf den Konten aber das ist nicht wahr
Все вокруг меня знают, что я не мудак
Alle um mich herum wissen, dass ich kein Arschloch bin
Развернул машину, похавал малины
Habe das Auto gewendet, Himbeeren gegessen
Я пишу щас этот трек и вспоминаю тебя
Ich schreibe gerade diesen Track und erinnere mich an dich
Как мы вместе пошли, как мы вместе нашли
Wie wir zusammen losgingen, wie wir zusammen fanden
Обычный кустик с малиной и его обнесли
Einen gewöhnlichen Himbeerstrauch und ihn leergepflückt haben
Время было не то
Es war nicht die richtige Zeit
Это время прошло
Diese Zeit ist vergangen
Но я до сих пор держу себя в мыслях
Aber ich halte mich immer noch in Gedanken
Что случилось со мной? Зачем это нашло?
Was ist mit mir passiert? Warum hat mich das befallen?
Но в моменте я бросаю все и это прошло
Aber in dem Moment lasse ich alles los und es ist vorbei
Быстро я взрослею, принимаю меры
Ich werde schnell erwachsen, ergreife Maßnahmen
И сейчас я не узнал бы себя года два
Und jetzt würde ich mich selbst vor zwei Jahren nicht wiedererkennen
Чем я занимался? Зачем загонялся?
Was habe ich gemacht? Warum habe ich mich verrückt gemacht?
Но мне нужны были коннекты и какой-то контакт
Aber ich brauchte Verbindungen und irgendeinen Kontakt
Повернул я нули, слишком быстро проник
Ich habe die Nullen gedreht, bin zu schnell eingedrungen
Через сферы подрывая эту вечность к себе
Durch Sphären, die diese Ewigkeit zu mir sprengen
Шесть нулей на счетах но ведь это не так
Sechs Nullen auf den Konten aber das ist nicht wahr
Все вокруг меня знают, что я не мудак
Alle um mich herum wissen, dass ich kein Arschloch bin
Повернул я нули, слишком быстро проник
Ich habe die Nullen gedreht, bin zu schnell eingedrungen
Через сферы подрывая эту вечность к себе
Durch Sphären, die diese Ewigkeit zu mir sprengen
Шесть нулей на счетах но ведь это не так
Sechs Nullen auf den Konten aber das ist nicht wahr
Все вокруг меня знают, что я не мудак
Alle um mich herum wissen, dass ich kein Arschloch bin





Writer(s): кузеванов иван валентинович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.