Время прошло
Die Zeit ist vergangen
Повернул
я
нули,
слишком
быстро
проник
Ich
habe
die
Nullen
gedreht,
bin
zu
schnell
eingedrungen
Через
сферы
подрывая
эту
вечность
к
себе
Durch
Sphären,
die
diese
Ewigkeit
zu
mir
sprengen
Шесть
нулей
на
счетах
— но
ведь
это
не
так
Sechs
Nullen
auf
den
Konten
— aber
das
ist
nicht
wahr
Все
вокруг
меня
знают,
что
я
не
мудак
Alle
um
mich
herum
wissen,
dass
ich
kein
Arschloch
bin
Развернул
машину,
похавал
малины
Habe
das
Auto
gewendet,
Himbeeren
gegessen
Я
пишу
щас
этот
трек
и
вспоминаю
тебя
Ich
schreibe
gerade
diesen
Track
und
erinnere
mich
an
dich
Как
мы
вместе
пошли,
как
мы
вместе
нашли
Wie
wir
zusammen
losgingen,
wie
wir
zusammen
fanden
Обычный
кустик
с
малиной
и
его
обнесли
Einen
gewöhnlichen
Himbeerstrauch
und
ihn
leergepflückt
haben
Время
было
не
то
Es
war
nicht
die
richtige
Zeit
Это
время
прошло
Diese
Zeit
ist
vergangen
Но
я
до
сих
пор
держу
себя
в
мыслях
Aber
ich
halte
mich
immer
noch
in
Gedanken
Что
случилось
со
мной?
Зачем
это
нашло?
Was
ist
mit
mir
passiert?
Warum
hat
mich
das
befallen?
Но
в
моменте
я
бросаю
все
— и
это
прошло
Aber
in
dem
Moment
lasse
ich
alles
los
— und
es
ist
vorbei
Быстро
я
взрослею,
принимаю
меры
Ich
werde
schnell
erwachsen,
ergreife
Maßnahmen
И
сейчас
я
не
узнал
бы
себя
года
два
Und
jetzt
würde
ich
mich
selbst
vor
zwei
Jahren
nicht
wiedererkennen
Чем
я
занимался?
Зачем
загонялся?
Was
habe
ich
gemacht?
Warum
habe
ich
mich
verrückt
gemacht?
Но
мне
нужны
были
коннекты
и
какой-то
контакт
Aber
ich
brauchte
Verbindungen
und
irgendeinen
Kontakt
Повернул
я
нули,
слишком
быстро
проник
Ich
habe
die
Nullen
gedreht,
bin
zu
schnell
eingedrungen
Через
сферы
подрывая
эту
вечность
к
себе
Durch
Sphären,
die
diese
Ewigkeit
zu
mir
sprengen
Шесть
нулей
на
счетах
— но
ведь
это
не
так
Sechs
Nullen
auf
den
Konten
— aber
das
ist
nicht
wahr
Все
вокруг
меня
знают,
что
я
не
мудак
Alle
um
mich
herum
wissen,
dass
ich
kein
Arschloch
bin
Повернул
я
нули,
слишком
быстро
проник
Ich
habe
die
Nullen
gedreht,
bin
zu
schnell
eingedrungen
Через
сферы
подрывая
эту
вечность
к
себе
Durch
Sphären,
die
diese
Ewigkeit
zu
mir
sprengen
Шесть
нулей
на
счетах
— но
ведь
это
не
так
Sechs
Nullen
auf
den
Konten
— aber
das
ist
nicht
wahr
Все
вокруг
меня
знают,
что
я
не
мудак
Alle
um
mich
herum
wissen,
dass
ich
kein
Arschloch
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кузеванов иван валентинович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.