Paroles et traduction たかやん - I hate to honest you
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I hate to honest you
I hate to honest you
「あ~彼氏欲しい。。。」
“Oh,
I
wish
I
had
a
boyfriend...”
「みゆきどうしたの?」
“What’s
wrong
Miyu?”
「彼氏欲しいよ~
さき~」
“I
want
a
boyfriend,
Saki.”
「え~みゆきなら直ぐできるよ~シャイなだけじゃない?」
“Huh?
You’d
find
one
in
a
heartbeat.
You’re
just
shy,
right?”
「でも私はそんなに彼氏は欲しくない...」
“But
I
don’t
want
a
boyfriend
all
that
much…”
「さきってブスだから彼氏できないもんね~!」
“Saki,
you
must
be
ugly
or
something
because
you
can’t
get
a
boyfriend.”
「そうだよ~?私ブスだもん!ブスブス侍だも~ん!」
“What?
I
am
ugly!
I’m
the
Ugliness
Samurai!”
親しい仲にも礼儀あり
Even
in
close
relationships,
manners
matter.
いい加減これ以上はしつこくない?
Aren’t
you
being
a
bit
much
right
now?
お前も言ってきた事を言い返されろ
You
should
be
able
to
take
what
you
dish
out.
言えないだけでストレス無限大
I
can’t
say
anything
back,
but
I’m
so
stressed
out.
「いい加減これ以上は聞きたくない」
“I
really
don’t
want
to
hear
anymore
about
this.”
ブチギレたい
仲良いからそれができない
I
want
to
tell
you
to
shut
up,
but
I
can’t
because
we
are
friends.
どゆこと?容赦なくドシドシ言ってくるけど
What
do
you
mean?
You
don’t
hold
back
one
bit
when
you’re
talking
to
me
言い返したら泣くとか
まじでだりぃよ
But
if
I
say
anything
back
to
you,
you
start
crying.
It’s
annoying.
気持ちくらいもうちょっと考えてみろ
You
need
to
be
more
considerate
of
other
people’s
feelings.
嘘かもだけど「大事なズッ友」だろ?
You
said
I
was
your
“precious
best
friend,”
or
was
that
a
lie?
どうせ寂しいのに
単体
一向に状況良くならない
マジか
You’re
lonely,
but
you
stay
single.
It’s
hard
to
watch
you
continue
to
suffer.
Seriously.
いじられてる私もだっさい
失せろ
言葉の暴力反対!
If
you’re
going
to
tease
me,
give
it
your
all.
Just
go
away.
I’m
against
verbal
violence!
いじられてるとき周りの目線が怖いな
I’m
scared
of
what
other
people
will
think
when
you
tease
me.
あの中途半端な空気
まじでやだ!辛すぎて草
That
awkward
silence
is
seriously
killing
me!
I
can’t
take
it
anymore!
涙こらえるの精一杯なんだわ
I’m
doing
my
best
to
hold
back
the
tears.
部屋一人泣いて
しょうもない内容でくだらね~
I
go
back
to
my
room
and
cry
over
nothing.
It’s
stupid.
苦しいのに学校行って
それだけなのに
行くのが地獄で
ふぁっく!
It’s
painful
to
come
to
school.
It
shouldn’t
be
a
big
deal,
but
it’s
hell.
F**k!
親しい仲にも礼儀あり
Even
in
close
relationships,
manners
matter.
いい加減これ以上はしつこくない?
Aren’t
you
being
a
bit
much
right
now?
お前も言ってきた事を言い返されろ
You
should
be
able
to
take
what
you
dish
out.
言えないだけでストレス無限大
I
can’t
say
anything
back,
but
I’m
so
stressed
out.
「いい加減これ以上は聞きたくない」
“I
really
don’t
want
to
hear
anymore
about
this.”
ブチギレたい
仲良いからそれができない
I
want
to
tell
you
to
shut
up,
but
I
can’t
because
we
are
friends.
超最悪
超退屈
超憂鬱!
You’re
the
worst.
You
bore
me.
You
make
me
depressed!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.