Paroles et traduction tea - i'm sorry for everything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i'm sorry for everything
Мне жаль за всё
I
was
a
drowning
man
Я
был
тонущим
человеком,
Sinking
in
an
ocean
Идущим
ко
дну
в
океане,
Invented
in
my
head
Придуманном
в
моей
голове.
You
were
a
tidal
wave
Ты
была
приливной
волной,
That
carried
me
to
shore
Вынесшей
меня
на
берег
At
the
point
that
i
should've
been
dead
В
тот
момент,
когда
я
должен
был
умереть.
And
nothing
prepared
me
for
И
ничто
не
подготовило
меня
к
тому,
When
i
said
goodbye
Когда
я
сказал
"прощай",
And
you
left
from
the
airport
И
ты
ушла
из
аэропорта.
I'm
sorry
for
everything
Мне
жаль
за
всё.
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной,
I
promised
to
be
there
for
Для
кого
я
обещал
быть
рядом.
And
now
that
i'm
gone
И
теперь,
когда
я
ушёл,
It's
no
secret
that
i'm
in
pain
Не
секрет,
что
мне
больно.
Stuck
like
a
pantomime,
fingers
still
intertwined
Застыл,
как
в
пантомиме,
пальцы
всё
ещё
переплетены
Deep
in
my
brain
Глубоко
в
моём
мозгу.
I
was
a
sinking
ship
Я
был
тонущим
кораблём,
Caught
in
the
pull
of
a
vortex
Пойманным
в
водовороте,
Shaped
like
your
mouth
По
форме
напоминающем
твои
губы.
And
you
were
a
canopy
А
ты
была
навесом,
A
million
feet
below
В
миллионе
футов
под
мной,
Where
my
tightrope
was
giving
out
Где
мой
канат
оборвался.
Feeling
like
broken
bones
Чувствую
себя,
как
со
сломанными
костями,
My
head
and
my
room
Моя
голова
и
моя
комната
-
Both
a
mess
from
my
lack
of
upkeep
Обе
в
беспорядке
из-за
моей
небрежности.
I'm
sorry
for
everything
Мне
жаль
за
всё,
'Cause
you
were
the
only
one
Потому
что
ты
была
единственной,
Who
really
meant
everything
to
me
Кто
действительно
значил
для
меня
всё.
So
tell
me
why
i
oughta
go
forget
you
Так
скажи
мне,
почему
я
должен
тебя
забыть?
There's
no
reason
on
earth
that
i'd
listen
to
Нет
на
земле
причины,
которую
я
бы
послушал.
I'm
here
for
one
thing
alone
in
this
life
that
i
live
Я
здесь
ради
одной
лишь
вещи
в
этой
жизни,
которой
я
живу,
And
it's
this
happiness
that
i'm
giving
you
И
это
счастье,
которое
я
дарю
тебе.
And
now
that
i'm
gone
И
теперь,
когда
я
ушёл,
It's
no
secret
that
i'm
in
pain
Не
секрет,
что
мне
больно.
Stuck
like
a
pantomime,
fingers
still
intertwined
Застыл,
как
в
пантомиме,
пальцы
всё
ещё
переплетены
Deep
in
my
brain
Глубоко
в
моём
мозгу.
And
now
that
you're
gone
И
теперь,
когда
ты
ушла,
It's
no
secret
that
i'm
afraid
Не
секрет,
что
я
боюсь.
Stuck
like
a
broken
clock,
hoping
to
focus
on
Застыл,
как
сломанные
часы,
надеясь
сфокусироваться
на
Something
besides
what
i
miss
in
your
name
Чем-то,
кроме
того,
чего
мне
не
хватает
в
твоём
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Kelly, Tea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.