teddy. - road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction teddy. - road




road
дорога
I been living on the edge with my demons
Я живу на грани со своими демонами,
Might as well get in bed cause you niggas still sleeping
Ты мог бы лечь в постель, ведь ты, ниггер, все еще спишь.
Might spend a check for the weekend
Мог бы потратить чек на выходные,
All that ass ma breathtaking ima need treatment.
Вся эта твоя задница сногсшибательна, мне нужно лечение.
I been saying prayers for a reason
Я молился не просто так,
I said A prayer not a pledge I don't need yo allegiance
Я произнес молитву, а не клятву, мне не нужна твоя преданность.
Everybody swear they be chief'n
Все клянутся, что они главные,
But they tweaking
Но они лажают,
Niggas bland ain't prepared for the season
Эти пресные ниггеры не готовы к сезону.
No!
Нет!
No offense but you might wanna to play a lil defense.
Без обид, но тебе, возможно, стоит немного подумать о защите.
Tryna get a chair for a king, or something that compares to a ring.
Пытаюсь достать трон для короля или что-то сравнимое с короной.
You can leave I don't care for ya grievance.
Можешь идти, мне плевать на твои обиды.
Uh
Эй,
Go ahead share what you believe in.
Давай, поделись тем, во что ты веришь.
If it's a dream go ahead keep dreaming.
Если это мечта, продолжай мечтать.
Ain't a thing what's a thorn to a kingpin.
Что такое колючка для главаря?
Ain't ever lying ima go until the team win.
Я никогда не лгу, я буду идти до тех пор, пока моя команда не победит.
Yeah
Да.
I been down this road, been down this road, been down this road before
Я шел по этой дороге, шел по этой дороге, шел по этой дороге раньше.
Yeah
Да.
I feel like I stole, feel like I stole, I stole a couple of shows
Я чувствую, что я украл, чувствую, что я украл, я украл пару шоу.
And one thing I know, one thing I know, one thing I know that I know.
И одно я знаю, одно я знаю, одно я знаю точно:
I been down this road before
Я шел по этой дороге раньше.
I been down this road before
Я шел по этой дороге раньше.
I been down this road, been down this road, been down this road before
Я шел по этой дороге, шел по этой дороге, шел по этой дороге раньше.
I feel like I stole, feel like I stole, I stole a couple of shows
Я чувствую, что я украл, чувствую, что я украл, я украл пару шоу.
Yeah yeah yeah
Да, да, да.
And one thing I know, one thing I know, one thing I know that I know.
И одно я знаю, одно я знаю, одно я знаю точно:
I been down this road before
Я шел по этой дороге раньше.
I been down this road before
Я шел по этой дороге раньше.
Everybody wanna rap but they can't
Все хотят читать рэп, но не могут.
That ain't gotta rhyme
Это не должно рифмоваться.
Niggas doing lil tricks for dollar signs
Ниггеры вытворяют жалкие трюки за доллары,
Yelling hoes eat dick
Кричат шлюхам: "Сосите член!",
Swallow mine
"Глотай мой".
Friends treat me like I'm rich I ain't got a dime
Друзья обращаются со мной так, как будто я богат, но у меня нет ни копейки.
What's a friend though
Что такое друг?
Niggas that jump ship when the ends low
Ниггеры, которые спрыгивают с корабля, когда дела идут плохо.
5 bucks on a fifth for like 8 of us
5 баксов на пятерых, на восьмерых из нас.
(Or) fall in love and get stuck in the friend zone
(Или) влюбляются и застревают во френдзоне.
What's a real friend
Что такое настоящий друг?
Y'all throw a lil shade and you came with the hate like it's built in
Вы бросаете тень, приходите с ненавистью, как будто она встроена в вас.
And you ain't getting paid you a loose end
И вам не платят, вы - обуза.
You ain't gang gang gang get a new trend
Ты не из гангстеров, найди себе новый тренд
(And a new lens)
новый объектив).
Can't really gang bang in a cool sense
Нельзя заниматься бандитизмом хладнокровно.
Shit real in the hood that I came from
Все по-настоящему в том районе, откуда я родом.
Yeah maybe you was wrong for assuming
Да, возможно, ты был неправ, предполагая.
Anyway, when I came I was grouped in
В любом случае, когда я пришел, меня приняли в группу.
You ain't ever see change in the movement
Ты никогда не видел перемен в движении.
Never been a big fan of a theme park
Никогда не был большим поклонником парков развлечений,
So I never played games for amusement
Поэтому я никогда не играл в игры ради забавы.
Ooohh
Ооо,
It may be the game but she was smooth
Может быть, это и была игра, но она была хитра.
She played with my brain i played the fool
Она играла с моим разумом, а я играл дурака.
I ain't say a thang
Я ничего не сказал,
I let her do it and she gave me the draws no win or lose
Я позволил ей сделать это, и она оставила меня в дураках, без выигрыша и проигрыша.
Yeah
Да.
I been down this road, been down this road, been down this road before
Я шел по этой дороге, шел по этой дороге, шел по этой дороге раньше.
Yeah
Да.
I feel like I stole, feel like I stole, I stole a couple of shows
Я чувствую, что я украл, чувствую, что я украл, я украл пару шоу.
And one thing I know, one thing I know, one thing I know that I know.
И одно я знаю, одно я знаю, одно я знаю точно:
I been down this road before
Я шел по этой дороге раньше.
I been down this road before
Я шел по этой дороге раньше.
I been down this road, been down this road, been down this road before
Я шел по этой дороге, шел по этой дороге, шел по этой дороге раньше.
I feel like I stole, feel like I stole, I stole a couple of shows
Я чувствую, что я украл, чувствую, что я украл, я украл пару шоу.
Yeah yeah yeah
Да, да, да.





Writer(s): Nxnety, Scott Livingston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.