teeway - Breaking Bad - traduction des paroles en allemand

Breaking Bad - teewaytraduction en allemand




Breaking Bad
Breaking Bad
(Sebzbeats, baby)
(Sebzbeats, Baby)
Got one but he turned his back, he's mad, that's A&E to the block
Hatte einen, aber er hat sich abgewandt, er ist sauer, das ist A&E zum Block
Big man, you ain't even made ten bags
Großer Mann, du hast nicht mal zehn Riesen gemacht
You fag, don't check the five, get a job
Du Schwuchtel, check nicht die Fünf, such dir 'nen Job
He G'd it right up in the spot now I feel cheated, no Chyna and Rob
Er hat es direkt im Spot übertrieben, jetzt fühl ich mich betrogen, keine Chyna und Rob
Free Six Z, febreeze in my box cah guess what, I made my Lyca pop
Free Six Z, Febreze in meiner Box, denn rate mal, ich hab mein Lyca zum Knallen gebracht
Check this, I hit the trap, got lost,
Check das, ich bin in die Falle getappt, hab mich verirrt,
I'm lost, Mum said better make it back (Where you going?)
Ich bin verloren, Mama sagte, komm besser zurück (Wo gehst du hin?)
I don't know nothin' 'bout retail working
Ich weiß nichts über Einzelhandelsarbeit
Serving, I put weight in the flats
Servieren, ich hab Gewicht in die Wohnungen gebracht
Knee deep in with Razor and Sav
Knietief drin mit Razor und Sav
Free trap, that's not one ace in the wrap
Free Trap, das ist kein Ass im Päckchen
I used to shit all over my doorsteps
Ich hab früher meine Türschwellen vollgeschissen
Sold raw ten to my neighbour's dad
Hab dem Vater meines Nachbarn zehn Gramm verkauft
Junkiеs foul, never favoured a man, I madе it bang, the hater's back
Junkies sind eklig, hab nie einen Mann bevorzugt, ich hab's krachen lassen, der Hasser ist zurück
Dust brown like I sprayed it tan, my Walter White is Breaking Bad
Staubbraun, als hätte ich es besprüht, mein Walter White ist Breaking Bad
Fuck that judge and the prosecution
Scheiß auf den Richter und die Staatsanwaltschaft
They gave my brother life in a flash
Sie haben meinem Bruder lebenslänglich verpasst
He said "Keep your eyes on the pack,
Er sagte: "Behalte das Päckchen im Auge,
Cah man got pure red eyes in the camp"
Denn man hat reine rote Augen im Lager"
Mum ain't rich, but the life I live,
Mama ist nicht reich, aber das Leben, das ich führe,
I'm a stupid cunt, real rap, no cap
Ich bin ein dummer Wichser, echter Rap, kein Scheiß
Skid right past but they're rolling back
Bin knapp vorbeigeschlittert, aber sie drehen um
Two tons, blast, revolver slap
Zwei Tonnen, Schuss, Revolverknall
I was younger when I needed Dad
Ich war jünger, als ich Papa brauchte
Brand new number just for weed and smack
Brandneue Nummer nur für Gras und Stoff
Thirties up, I got dirty luck
Dreißiger hoch, ich hab verdammtes Glück
And thirties up, I ain't beating that
Und Dreißiger hoch, ich schlag das nicht
Fly them whole, I ain't serving fix
Verkauf sie ganz, ich serviere keine Kleinigkeiten
But a 126, not two, that's six
Sondern 126, nicht zwei, das sind sechs
Took six free of a ganga farmer
Hab sechs umsonst von einem Ganga-Bauern genommen
Karma, I could've conned a brick
Karma, ich hätte einen Ziegelstein ergaunern können
Put big red on my bloody step
Hab dick Rot auf meine verdammte Stufe gemacht
Done a bloody step, got stuck in the nick
Hab 'nen verdammten Schritt gemacht, bin im Knast gelandet
Shout MZ, I suffered with him
Shoutout MZ, ich hab mit ihm gelitten
With a rack and pack and dozens of cling
Mit 'nem Haufen und Päckchen und Dutzenden von Frischhaltefolie
I'm into lines like colouring in
Ich steh auf Linien wie Ausmalen
Them man got chat and they got no waps
Die Typen labern viel und haben keine Waffen
Take this pack and run with the wind
Nimm dieses Päckchen und lauf mit dem Wind
It's something to die, it's nothing to live
Es ist etwas, wofür man stirbt, es ist nichts, wofür man lebt
Stuck in the grind like brucking a bitch
Stecke im Trott fest, als würde ich eine Schlampe rannehmen
'015, on my loud in cling
'015, auf meinem Gras in Frischhaltefolie
I used to link Gav by the council bin
Ich hab Gav früher am Mülleimer getroffen
I nearly got nicked on the Northern train
Ich wurde fast im Northern Train verhaftet
With enormous weight, I was more than pissed (I'm blessed)
Mit enormem Gewicht, ich war mehr als angepisst (Ich bin gesegnet)
But fuck all of that, that's mad
Aber scheiß drauf, das ist verrückt
Big bro said they text [?] but I couldn't give a fuck how you trap
Großer Bruder sagte, sie schreiben [?], aber es ist mir scheißegal, wie du dealst
Knee deep in, I'm stuck in this pack
Knietief drin, ich stecke in diesem Päckchen fest
I wish it weren't this, they love how I rap (It's love)
Ich wünschte, es wäre nicht so, sie lieben, wie ich rappe (Es ist Liebe)
This big teeth go fill in the 450, that's lower Sydenham and back
Dieses große Gebiss füllt die 450, das ist Lower Sydenham und zurück
Wanna beamer but the price is peak so I cop this rotty for 550
Will 'nen Beamer, aber der Preis ist heftig, also hol ich mir diesen Rotti für 550
And you ain't ever ride for yourself
Und du bist nie für dich selbst gefahren
So tell me, how you gonna ride for me?
Also sag mir, wie willst du für mich fahren, Süße?
I told bro you ain't never want this skeng
Ich sagte meinem Bruder, du willst diese Waffe nicht wirklich
Covered in white, no lychee seed
Bedeckt mit Weiß, kein Litschi-Samen
The cats got bagged in Hayward's Heath, one IC5 and a IC3 (No cap)
Die Katzen wurden in Hayward's Heath geschnappt, ein IC5 und ein IC3 (Kein Scheiß)
True say, I'm in a 5-0 with 5-O
Ehrlich gesagt, ich bin in einem 5-0 mit 5-O
Live-o, we trap goody, all bless
Live-o, wir dealen gut, alles gesegnet
This big weight in the ride, no rhino
Dieses große Gewicht im Wagen, kein Nashorn
Try no, one off tap, that's a death
Versuch's nicht, einmal vom Hahn, das ist der Tod
Focus, indicate to the left
Konzentrier dich, blinke nach links
I rev the ride, I possess with intent
Ich geb Gas, ich hab's mit Absicht
Do up the Wray, no way, no way
Mach den Wray fertig, keine Chance, keine Chance
But I'll still juice him up for my friend
Aber ich werd ihn trotzdem für meinen Freund fertigmachen
Then we done the action, Steven Spielberg
Dann haben wir die Action gemacht, Steven Spielberg
We hit he movie, live-o
Wir haben den Film gemacht, live-o
I suck the weight, no lypo, why though?
Ich saug das Gewicht ab, keine Fettabsaugung, warum?
I couldn't raise a 5-0 (Fuck it)
Ich konnte keine 5-0 auftreiben (Scheiß drauf)
What we done in the 5-0, double tap like a typo (Baow, baow)
Was wir im 5-0 gemacht haben, Doppeltipp wie ein Tippfehler (Baow, baow)
Don't lose yourself for the crutch, little nigga
Verlier dich nicht wegen der Krücke, kleiner Nigga
Man lose it all for a high toe
Man verliert alles für eine hohe Zehe
Fly them whole, I ain't serving fix
Verkauf sie ganz, ich serviere keine Kleinigkeiten
But a 126, not two, that's six
Sondern 126, nicht zwei, das sind sechs
Took six free of a ganga farmer
Hab sechs umsonst von einem Ganga-Bauern genommen
Karma, I could've conned a brick
Karma, ich hätte einen Ziegelstein ergaunern können
Put big red on my bloody step
Hab dick Rot auf meine verdammte Stufe gemacht
Done a bloody step, got stuck in the nick
Hab 'nen verdammten Schritt gemacht, bin im Knast gelandet
Shout MZ, I suffered with him
Shoutout MZ, ich hab mit ihm gelitten
With a rack and pack and dozens of cling
Mit 'nem Haufen und Päckchen und Dutzenden von Frischhaltefolie
I'm into lines like colouring in
Ich steh auf Linien wie Ausmalen
Them man got chat and they got no waps
Die Typen labern viel und haben keine Waffen
Take this pack and run with the wind
Nimm dieses Päckchen und lauf mit dem Wind
It's something to die, it's nothing to live
Es ist etwas, wofür man stirbt, es ist nichts, wofür man lebt
Stuck in the grind like brucking a bitch
Stecke im Trott fest, als würde ich eine Schlampe rannehmen
'015, on my loud in cling
'015, auf meinem Gras in Frischhaltefolie
I used to link Gav by the council bin
Ich hab Gav früher am Mülleimer getroffen
I nearly got nicked on the Northern train
Ich wurde fast im Northern Train verhaftet
With enormous weight, I was more than pissed (I was more than pissed)
Mit enormem Gewicht, ich war mehr als angepisst (Ich war mehr als angepisst)





Writer(s): Teeway Teeway, Sebastian Obasohan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.