teeway - Private Ryan - traduction des paroles en allemand

Private Ryan - teewaytraduction en allemand




Private Ryan
Private Ryan
Sebz Beats baby
Sebz Beats Baby
Old school fifth like Fila
Old School Fünfter wie Fila
My come up was real and see through
Mein Aufstieg war echt und durchsichtig
Me in the jailhouse pissed
Ich im Knast, stinksauer
But bro still cracked man's shell like seafoodDamn,
Aber Bro hat immer noch die Schale des Mannes geknackt wie Meeresfrüchte, verdammt
I was just bando basin', watchin' the TT change him
Ich war nur im Bando und habe zugesehen, wie das TT ihn verändert
Never had no food line given
Hatte nie eine Essenslinie
I found them kittens, I kept engagin'
Ich fand diese Kätzchen, ich habe mich weiter engagiert
Free D cah I love my brother
Befreie D, denn ich liebe meinen Bruder
When man took cover, the sky weren't rainin'
Als man Deckung suchte, regnete es nicht vom Himmel
I put fifty five on these J's
Ich habe fünfundfünfzig auf diese J's gesetzt
I ain't in the rain cah the J's all sueded
Ich bin nicht im Regen, denn die J's sind alle aus Wildleder
Situation, Freddy and Jason
Situation, Freddy und Jason
S done a madness tryna go do him
S hat einen Wahnsinn getan, um ihn fertigzumachen
Already gave him ying like Asian
Habe ihm schon Ying gegeben wie Asian
Olympic racin', we ain't into it
Olympisches Rennen, wir machen da nicht mit
I was in school just paper tracin'
Ich war in der Schule und habe nur Papier nachgezeichnet
I trace this paper, this shit feels great now
Ich zeichne dieses Papier nach, das fühlt sich jetzt großartig an
I really done Don King that evenin'
Ich habe an diesem Abend wirklich Don King gemacht
The neighbours sleepin', they all awake now
Die Nachbarn schlafen, jetzt sind sie alle wach
Seventeen, eighteen in breakdowns
Siebzehn, achtzehn in Pannen
Mum said 'you need a lucky break'
Mama sagte: "Du brauchst eine glückliche Pause"
The had me hid for hours
Sie ließen mich stundenlang verstecken
Like one big coward with no escape
Wie ein großer Feigling ohne Fluchtmöglichkeit
I'm in the bando livin' off takeout
Ich bin im Bando und lebe von Takeout
12:01 when they shut them shutters
12:01 Uhr, wenn sie die Fensterläden schließen
I put spots on my ting like breakout
Ich habe Flecken auf mein Ding gemacht, wie ein Ausbruch
Them niggas ain't for it, they showin' their colours
Diese Niggas sind nicht dafür, sie zeigen ihre Farben
The little opp boys know my brothers
Die kleinen Opp-Jungs kennen meine Brüder
For bando figures and soakin' cutters
Für Bando-Figuren und zum Einweichen von Cuttern
Two hotlines and a pole this summers
Zwei Hotlines und eine Stange diesen Sommer
I hate when the junks are broke, on mothers
Ich hasse es, wenn die Junkies pleite sind, bei Müttern
You know white look dark in wraps
Du weißt, dass Weiß in Wickeln dunkel aussieht
But it's white inside like Uncle Ruckus
Aber innen ist es weiß wie Uncle Ruckus
Free up the strip
Befreie den Strip
Bare bang-bang on the strip and faith in a rusty wap
Nur Bang-Bang auf dem Strip und Vertrauen in eine rostige Waffe
Lil bro P was loose with the cannon
Der kleine Bruder P war locker mit der Kanone
Them man just rappin', he had it on tap
Diese Männer rappen nur, er hatte es auf Abruf
Up the country, travellin' map
Rauf aufs Land, reise durch die Karte
I was fillin' up junks and travellin' back
Ich habe Junkies aufgefüllt und bin zurückgereist
I swear I can't wait 'til they release D
Ich schwöre, ich kann es kaum erwarten, bis sie D freilassen
We was in the deep end just paddlin' crack
Wir waren im tiefen Ende und haben nur Crack gepaddelt
She really done four on the mots' for me
Sie hat wirklich vier auf den Mots für mich gemacht
But I don't even want that Manny ting back
Aber ich will dieses Manny-Ding nicht mal zurück
Duckin' a van with wraps in my hand
Ich ducke mich vor einem Van mit Wickeln in meiner Hand
Th junkies all tapped, they capture the gang
Die Junkies sind alle angezapft, sie fangen die Gang
Half a pole just slapped at a man
Eine halbe Stange hat gerade einen Mann geschlagen
We take the pole back like Capture the Flag
Wir nehmen die Stange zurück wie bei Capture the Flag
Lil bro taps two clamps on a van
Der kleine Bruder tippt zwei Klemmen an einen Van
I told my big cuz 'put tax on a van'
Ich sagte meinem großen Cousin: "Versteuer einen Van"
Really told Rich we need to get rich
Habe Rich wirklich gesagt, wir müssen reich werden
He said we got stick to camp and
Er sagte, wir müssen am Lager festhalten und
AttackThe boydem stuck on my skin like lupus
AngreifenDie Boydem kleben an meiner Haut wie Lupus
And we can't afford this pull
Und wir können uns diesen Zug nicht leisten
DB need cruise control for the cruisin'
DB braucht einen Tempomat für das Cruisen
Two hundred miles up North
Zweihundert Meilen nördlich
And we're gonna come right back down with a new ting
Und wir kommen mit einem neuen Ding zurück
I never ate, I'm hungry
Ich habe nie gegessen, ich bin hungrig
I swing that tickle or I swing that new ting
Ich schwinge dieses Kitzel oder ich schwinge dieses neue Ding
I weren't home for the Easter
Ich war nicht zu Hause zu Ostern
Mum said, "Son, you're a dealer"
Mama sagte: "Sohn, du bist ein Dealer"
And fly off the pan like Peter
Und flieg aus der Pfanne wie Peter
Punk out in a junk house, it's fryin'
Punk in einem Junkie-Haus, es brät
They're lyin' for social media
Sie lügen für Social Media
Try and the mandem's eager
Versuch's und die Jungs sind eifrig
Big two pipe and a smoke, no shisha
Großes Zweirohr und ein Rauch, keine Shisha
He needed savin', Private Ryan
Er brauchte Rettung, Private Ryan
Bando livin', I'm shattered
Bando-Leben, ich bin erschöpft
I'm wakin' up to the junkies shaggin'
Ich wache auf, wenn die Junkies vögeln
Man do Olympic relay run over there, never need no baton
Man macht olympischen Staffellauf da drüben, braucht nie einen Staffelstab
M put weight on a two ton shiny metal, it ain't from Hatton
M hat Gewicht auf ein Zweitonnen-Glanzmetall gelegt, es ist nicht von Hatton
And I don't know nuttin' 'bout retail workin'
Und ich weiß nichts über Einzelhandelsarbeit
Burstin', I made it happen
Ich platzte, ich habe es möglich gemacht
Doin' up bando cotches
Ich mache Bando-Kratzer
Tell bae, don't fear for my life
Sag Babe, fürchte dich nicht um mein Leben
I don't leave out without bae on my boxers
Ich gehe nicht ohne Babe auf meinen Boxershorts raus
Grown men runnin' in pubs
Erwachsene Männer rennen in Pubs
Fuck, they ain't run in for Fosters
Scheiße, sie sind nicht für Fosters reingerannt
S Trap in the pass' with gas
S Trap im Pass mit Gas
I hit the floor mat cah the Astra blocked us
Ich schlug auf die Bodenmatte, weil der Astra uns blockierte
Put dutty shells in the whooper
Lege schmutzige Patronen in den Whooper
Rise up, put rise on your roster
Erhebe dich, setze Aufstieg auf deine Liste
MZ told me this spin must wheel up
MZ sagte mir, diese Drehung muss sich aufrollen
Old school fifth like Fila
Old School Fünfter wie Fila
My come up was real and see through
Mein Aufstieg war echt und durchsichtig
Me in the jailhouse pissed
Ich im Knast, stinksauer
But bro still cracked man's shell like seafood
Aber Bro hat immer noch die Schale des Mannes geknackt wie Meeresfrüchte
He was leakin' Vimto
Er ließ Vimto auslaufen
Hit him so he don't rap 'bout what he been through
Schlag ihn, damit er nicht darüber rappt, was er durchgemacht hat
Told cuzzy respec' his health
Sag Cousin, er soll seine Gesundheit respektieren
Bro-bro doin' up five-a-day
Bro-Bro macht fünf am Tag
S got aim but he lost his nut when buss that
S hat gezielt, aber er hat seine Nuss verloren, als er das zerbrach
Bro, he's a mile away
Bruder, er ist eine Meile entfernt
Soft like bae in the kitchen pot
Weich wie Babe im Kochtopf
Destruct a pack, no China plate
Zerstöre eine Packung, kein chinesischer Teller
Two-two puff on a two-two servin'
Zwei-Zwei-Zug an einem Zwei-Zwei-Servieren
Junk heads ringin' me down like
Junkies rufen mich runter wie
BaeThe boydem stuck on my skin like lupus
BabeDie Boydem kleben an meiner Haut wie Lupus
And we can't afford this pull
Und wir können uns diesen Zug nicht leisten
DB need cruise control for the cruisin'
DB braucht einen Tempomat für das Cruisen
Two hundred miles up North
Zweihundert Meilen nördlich
And we're gonna come right back down with a new ting
Und wir kommen mit einem neuen Ding zurück
I never ate, I'm hungry
Ich habe nie gegessen, ich bin hungrig
I swing that tickle or I swing that new ting
Ich schwinge dieses Kitzel oder ich schwinge dieses neue Ding
I weren't home for the Easter
Ich war nicht zu Hause zu Ostern
Mum said, "Son, you're a dealer"
Mama sagte: "Sohn, du bist ein Dealer"
And fly off the pan like Peter
Und flieg aus der Pfanne wie Peter
Punk out in a junk house, it's fryin'
Punk in einem Junkie-Haus, es brät
They're lyin' for social media
Sie lügen für Social Media
Try and the mandem's eager
Versuch's und die Jungs sind eifrig
Big two pipe and a smoke, no shisha
Großes Zweirohr und ein Rauch, keine Shisha
He needed savin', Private Ryan
Er brauchte Rettung, Private Ryan
MZ told me this spin must wheel up
MZ sagte mir, diese Drehung muss sich aufrollen
Old school fifth like Fila
Old School Fünfter wie Fila
My come up was real and see through
Mein Aufstieg war echt und durchsichtig
Me in the jailhouse pissed
Ich im Knast, stinksauer
But bro still cracked man's shell like seafood
Aber Bro hat immer noch die Schale des Mannes geknackt wie Meeresfrüchte





Writer(s): Sebastian Obasohan, Tyriq Shakur Decordova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.