Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Front
teeth
whiter
than
Romney
in
a
snowstorm
Zähne
weißer
als
Romney
in
einem
Schneesturm
My
beats
hittin'
harder
than
in
'04
Meine
Beats
knallen
härter
als
in
'04
Eyes
burnt
pointing
straight
into
the
North
Star
Augen
verbrannt,
direkt
auf
den
Nordstern
gerichtet
Stay
picking
rotten
apples
in
the
courtyard
Pflücke
immer
noch
faule
Äpfel
im
Hof
Stay
drippin',
baby,
everything
is
okay
Bleib
am
Drippen,
Baby,
alles
ist
okay
Stay
pimpin',
baby's
okay
Bleib
am
Prahlen,
Baby,
alles
okay
Sans
serif
for
the
type,
sans
the
Jose
Sans
Serif
für
die
Schrift,
ohne
Jose
Loose
punches
caught
the
vibe,
let
the
nose
break
Lockere
Schläge
haben
den
Vibe
erwischt,
lass
die
Nase
brechen
Let
the
nose
break
Lass
die
Nase
brechen
Never
found
a
will
to
live,
and
it's
okay
Nie
einen
Lebenswillen
gefunden,
und
es
ist
okay
Wind
blowing
through
my
hair,
keep
the
mask
on
Wind
weht
durch
mein
Haar,
behalte
die
Maske
auf
Give
me
twenty-four
hours,
I'll
be
back
on
it
Gib
mir
vierundzwanzig
Stunden,
ich
bin
wieder
dran
Give
me
twenty-four
days,
I'll
be
Kobe
with
it
Gib
mir
vierundzwanzig
Tage,
ich
werde
wie
Kobe
sein
Give
me
twenty-four
months,
I'll
decode
the
message
Gib
mir
vierundzwanzig
Monate,
ich
werde
die
Nachricht
entschlüsseln
Give
me
twenty
four
years,
I'll
be
Gib
mir
vierundzwanzig
Jahre,
ich
werde
On
my
24th
year,
still
I'm
stupid
In
meinem
24.
Jahr,
immer
noch
dumm
Take
one,
take
two,
take
three,
take
four
Nimm
eins,
nimm
zwei,
nimm
drei,
nimm
vier
Take
a
piss
on
my
middle
school
barnyard
doors
Piss
auf
die
Scheunentore
meiner
Mittelschule
Make
a
wish
'cause
you
need
it,
baby,
encore-core
Wünsch
dir
was,
denn
du
brauchst
es,
Baby,
Zugabe-Zugabe
Stay
wistful,
serenading
off
4/4
Bleib
wehmütig,
singe
im
4/4-Takt
Bitch
one,
bitch
two,
bitch
three,
bitch
four
Schlampe
eins,
Schlampe
zwei,
Schlampe
drei,
Schlampe
vier
Whisk
coriander
powder
into
long-horned
boars
Korianderpulver
in
langhörnige
Eber
mischen
I'm
a
tsk-tsk-er
Ich
bin
ein
Tsk-Tsk-er
I'm
an
unborn
force
Ich
bin
eine
ungeborene
Kraft
I
be
bitch-bitching,
off
a
four
on
the
floor
Ich
bin
am
Schimpfen,
auf
einem
Vier-Viertel-Takt
This
shit
sexy
like
a
sundress
on
a
summer
day
Das
hier
ist
sexy
wie
ein
Sommerkleid
an
einem
Sommertag
Shit
tekky,
baby,
I
don't
need
a
fucking
break
Scheiße
tekky,
Baby,
ich
brauche
keine
verdammte
Pause
Rizz-toking
like
a
firefighter
in
the
Bay
Rizz-tokend
wie
ein
Feuerwehrmann
in
der
Bay
Bitches
hating
on
the
boy,
what
you
fuckin'
saying?
Bitches
haten
auf
den
Jungen,
was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
Sunshine
in
the
city,
bustle
through
the
hazing
Sonnenschein
in
der
Stadt,
Trubel
durch
die
Schikane
I
ain't
rich
so
I
guess
I'm
just
a
crazy
Asian
Ich
bin
nicht
reich,
also
bin
ich
wohl
nur
ein
verrückter
Asiate
Nice
dress
but
I
like
it
better
unlaced
Schönes
Kleid,
aber
ich
mag
es
lieber
ohne
Schnürsenkel
Stay
mad,
'cause
I'm
going
through
it
unfazed
Bleib
sauer,
denn
ich
gehe
unbeeindruckt
hindurch
Unfazed,
but
I
can't
pretend
it
don't
affect
me
Unbeeindruckt,
aber
ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob
es
mich
nicht
betrifft
I'm
a
menace
drunk
driving,
listening
to
Keshi
Ich
bin
eine
Gefahr,
wenn
ich
betrunken
Auto
fahre
und
Keshi
höre
Cherry
blossom
on
the
branches
swaying
in
the
breeze
Kirschblüten
an
den
Ästen,
die
im
Wind
schwingen
Call
it
Kaepernick
the
way
I
keep
you
on
your
knees
Nenn
es
Kaepernick,
so
wie
ich
dich
auf
deinen
Knien
halte
On
your
feet
now
Steh
jetzt
auf
Get
up,
boy,
I'm
headin'
for
the
beach
now
Steh
auf,
Junge,
ich
geh
jetzt
zum
Strand
Head
up,
boy,
you
gotta
pay
the
lease
off
Kopf
hoch,
Junge,
du
musst
die
Miete
bezahlen
Enough
noise
will
knock
you
off
the
seesaw
Genug
Lärm
wird
dich
von
der
Wippe
hauen
Take
the
automatic
option
like
you're
feeling
lucky
Nimm
die
automatische
Option,
als
ob
du
dich
glücklich
fühlst
Fucking
in
the
corn
maze
like
a
true
husky
Ficken
im
Maislabyrinth
wie
ein
echter
Husky
Stopped
smoking
so
I
never
leave
a
paper
trail
Habe
aufgehört
zu
rauchen,
damit
ich
keine
Papierspur
hinterlasse
Counter-betting
with
my
life
so
I
never
fail
Gegenwetten
mit
meinem
Leben,
damit
ich
nie
scheitere
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
saying
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
sagst
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
What
you
fuckin'
saying?
Was
zum
Teufel
sagst
du?
Tell
me
what
you
fuckin'
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K T
1
apnea
2
nosebleed
3
dui
4
hamper
5
i think i need a hug
6
floaters
7
whtufknsayn?
8
schweinsteiger
9
phases
10
postnasal
11
szns
12
caught in the act
13
cycles
14
lic
15
lily of the nile
16
lavender
17
periwinkle
18
forget me not
19
lilac
20
lull1
21
seven, eight miles
22
insert cash or select payment type. use pin pad to complete transaction.
23
no rush, love (never going back to montana)
24
lost my airpods in utah
25
care for a drink?
26
Divebomb My Mom
27
Ponderosa
28
bloodline (feat. 27snails, orangeben, soyybean, PSL Gold & Monk Diligence)
29
Paperwhite
30
prettyboy (feat. Dak Rogue, Mo Dubs, orangeben, ZAHRIK, art mackintosch, Will Okada, Brede, Monk Diligence, XTINA GG & Justin N)
31
back back back back back back back back back back back back back back back back back
32
Eggtart
33
Sensorium
34
F*****g Bitch
35
Fir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.