mai - testacodatraduction en allemand




mai
Nie
Non ti dirò quello che so
Ich werde dir nicht sagen, was ich weiß
Non finché morirò
Nicht, bis ich sterbe
Mai
Nie
Come staremmo se avessi fatto il coglione ancora per un po'
Wie es uns ginge, wenn ich noch eine Weile den Idioten gespielt hätte
Non sarà un uomo statico a parlare di noi, ma
Kein unbewegter Mann wird von uns reden, aber
Ma credo ti avrei incontrata in ogni caso ed è così che va
Aber ich glaube, ich hätte dich auf jeden Fall getroffen, und so ist das nun mal
Sto da solo davanti al pc, lo so che è strano
Ich sitze allein vor dem PC, ich weiß, das ist seltsam
Non ho fatto niente questo sabato
Ich habe diesen Samstag nichts gemacht
Come il sabato prima e quello prima e quello prima e quello prima
Wie den Samstag davor und den davor und den davor und den davor
Alberto va a lavoro presto
Alberto geht früh zur Arbeit
Sono sempre in ritardo ma devo lavorare un po'
Ich bin immer zu spät, aber ich muss ein bisschen arbeiten
Così se ho fortuna domani becco la Patti e mi diverto
Wenn ich Glück habe, treffe ich morgen Patti und amüsiere mich
Non so se ti amo sono incerto
Ich weiß nicht, ob ich dich liebe, ich bin unsicher
Questo futuro incerto non mi lascia troppo
Diese ungewisse Zukunft lässt mir nicht viel
Tempo per decidere e capire quello che devo fare
Zeit, um zu entscheiden und zu verstehen, was ich tun muss
Dire che crescendo dicono che si diventi
Man sagt, dass man beim Erwachsenwerden
Più saggi ma non sembra che funzioni così
weiser wird, aber es scheint nicht so zu funktionieren
Divento sempre più convinto che alla fine
Ich bin immer überzeugter, dass sie am Ende
Sceglierà l'altro o l'altro o l'altro o l'altro ancora
den anderen wählen wird, oder den anderen, oder den anderen, oder wieder einen anderen
Non sarà un uomo statico a parlare di noi, ma
Kein unbewegter Mann wird von uns reden, aber
Ma credo ti avrei incontrata in ogni caso ed è così che va
Aber ich glaube, ich hätte dich auf jeden Fall getroffen, und so ist das nun mal
Non sarà un uomo statico a parlare di noi, ma
Kein unbewegter Mann wird von uns reden, aber
Ma credo ti avrei incontrata in ogni caso ed è così che va
Aber ich glaube, ich hätte dich auf jeden Fall getroffen, und so ist das nun mal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.