the peggies - Saishuu Bus To Sunadokei - traduction des paroles en allemand

Saishuu Bus To Sunadokei - the peggiestraduction en allemand




Saishuu Bus To Sunadokei
Letzter Bus und Sanduhr
最終バス 走ってゆく
Der letzte Bus fährt dahin,
いつもの道
auf dem üblichen Weg.
いつもと同じ場所で
Am immer gleichen Ort
待っててね
warte auf mich.
あなたの瞳に映る
Ich sah mich selbst,
わたしを見てた
gespiegelt in deinen Augen.
優しくいたくて
Ich wollte sanft sein,
強くありたくて
ich wollte stark sein.
倒れた砂時計は
Die umgefallene Sanduhr,
そのままにしとこうよ
lass sie einfach so liegen.
ふたり何年先もこうやって
Lass uns auch in vielen Jahren noch so
愛を歌おう
Liebe besingen.
描いた未来と違ったって良い
Auch wenn es anders kommt als erträumt, ist es gut.
ふたりなら 大丈夫さ
Zu zweit schaffen wir das.
笑い飛ばす勇気 あなたが
Den Mut, alles wegzulachen,
教えてくれた
hast du mir beigebracht.
出会った日から変わり続ける
Seit dem Tag unserer Begegnung verändert sich
わたしの心は
mein Herz stetig
あなたを吸い込んで
und saugt dich in sich auf.
こうして二人は
So werden wir zwei
一つになるのよベイベー
eins, mein Liebling.
最終バス 走ってゆく
Der letzte Bus fährt dahin,
あなたのもとへ
zu dir.
飲みかけのコーヒー
Der angetrunkene Kaffee
少し冷えてきたな
ist schon etwas kalt geworden.
倒れた砂時計は
Die umgefallene Sanduhr,
そのままにしとこうよ
lass sie einfach so liegen.
ふたり何年先もこうやって
Lass uns auch in vielen Jahren noch so
愛を歌おう
Liebe besingen.
うまく伝えたい いつだって
Ich will es dir immer gut sagen,
でも不器用でもどかしくて
aber ich bin ungeschickt und es frustriert mich.
聞いてほしい話がたくさんあるの
Ich habe so viele Geschichten, die ich dir erzählen möchte.
驚かないで
Sei nicht überrascht.
少しずつ近づいてくこの距離
Diese Distanz, die sich langsam verringert,
絡まったままの
und die noch verwickelten,
カラフルな思いたち
bunten Gedanken,
ぜんぶ優しさに包んで
all das hülle ich in Sanftmut
渡すよベイベー
und gebe es dir, mein Liebling.
ふたり何年先もこうやって
Lass uns auch in vielen Jahren noch so
愛を歌おう
Liebe besingen.
あなたへの愛はわたしの力
Meine Liebe zu dir ist meine Kraft.
止めた時間動き出すよ
Die angehaltene Zeit beginnt sich wieder zu bewegen.
悲しみに暮れて迷ったって
Auch wenn ich vor Trauer verzweifle und mich verirren sollte,
忘れないわ
werde ich es nicht vergessen.
雨降りならひとつ傘をさして
Wenn es regnet, lass uns einen Schirm aufspannen
空が晴れるのを待とう
und warten, bis der Himmel sich aufklärt.
ふたり何年先もこうやって
Lass uns auch in vielen Jahren noch so
愛を歌おう
Liebe besingen.
あなたに会いたい 早く会いたい
Ich will dich treffen, ich will dich so schnell wie möglich treffen.
でこぼこ道をゆくよ
Ich gehe den holprigen Weg entlang.
笑い飛ばす強さ あなたが
Die Stärke, alles wegzulachen,
教えてくれた
hast du mir beigebracht.
見つめるたびに変わり続ける
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, verändert sich
あなたの表情に
dein Ausdruck,
わたしは吸い込まれてく
und ich werde davon angezogen.
こうして二人は
So werden wir zwei
一つになるのよベイベー
eins, mein Liebling.





Writer(s): Yuho Kitazawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.