Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy meets girl
Junge trifft Mädchen
退屈な毎日に急かされるように
Als
würde
ich
vom
langweiligen
Alltag
gedrängt,
僕は君に出会って恋をした
habe
ich
dich
getroffen
und
mich
verliebt.
「ボーイミーツガール」
„Junge
trifft
Mädchen“
弾け飛んだ檸檬のような爆弾を
Ich
halte
eine
explodierende
Bombe
wie
eine
Zitrone,
抱えた僕は出来損ないのヒーロー
ich
bin
ein
unvollkommener
Held.
窮屈な毎日に殺されぬようにと
Damit
ich
nicht
vom
beengten
Alltag
erdrückt
werde,
僕は君に向かって叫び続けた
habe
ich
immer
wieder
zu
dir
geschrien.
「アイラブユー」
„Ich
liebe
dich“
このままさ何処かへ行ってしまおうかって
Sollen
wir
einfach
so
irgendwohin
verschwinden?
掴んだ腕まだ引っ張れずにいる
Ich
habe
deinen
Arm
gepackt,
kann
dich
aber
noch
nicht
ziehen.
吸い込んで身体中を駆け巡るみたいな衝動
僕の中を走れ!
einatmen,
als
würde
ein
Impuls
meinen
ganzen
Körper
durchlaufen.
Lauf
in
mir!
歌いたくもないラブソング歌ってまで君にこの想いを伝えようとしてる
Ich
singe
sogar
ein
Liebeslied,
das
ich
nicht
singen
will,
um
dir
meine
Gefühle
zu
vermitteln.
恋はいつだってナイフになって
Liebe
wird
immer
zum
Messer
僕の心を切り刻むだけ切り刻んで過ぎ去って行くんだ
だから
und
zerschneidet
mein
Herz,
schneidet
es
einfach
in
Stücke
und
vergeht.
Deshalb
ハートは真っ赤に染まっていく
färbt
sich
mein
Herz
tiefrot.
鬱屈な毎日に別れを告げてさ
Ich
sage
dem
trübsinnigen
Alltag
Lebewohl,
君は僕に出会ってしまったでしょ?ほら
und
du
bist
mir
begegnet,
nicht
wahr?
Sieh
nur,
「ボーイミーツガール」
„Junge
trifft
Mädchen“
今すぐに引き寄せて抱きしめて
Zieh
mich
sofort
an
dich
und
umarme
mich,
離さない
離さないよ
ねぇ
lass
mich
nicht
los,
lass
mich
nicht
los,
hörst
du?
時は過ぎて行くけど
Die
Zeit
vergeht,
朝が来てしまっても
auch
wenn
der
Morgen
kommt,
そんなの知らないし
das
ist
mir
egal.
眠ってる君の夢に潜り込むみたいに
近付いて!
Als
würde
ich
in
deine
Träume
schlüpfen,
während
du
schläfst,
komm
näher!
歌いたくもないラブソング歌ってまで君にこの想いを伝えようとしてる
Ich
singe
sogar
ein
Liebeslied,
das
ich
nicht
singen
will,
um
dir
meine
Gefühle
zu
vermitteln.
君はいつだって魔法をかけて
Du
verzauberst
mich
immer,
僕の心に幻みせて優しくキスして過ぎ去って行くんだ
だから
zeigst
mir
Illusionen
in
meinem
Herzen,
küsst
mich
sanft
und
vergehst.
Deshalb
ハートは君に染まっていく
färbt
sich
mein
Herz
nach
dir.
何処へ行くでもなく
Ohne
zu
wissen,
wohin
wir
gehen,
途方に暮れてはまだ
verlieren
wir
uns
und
確かめ合うだけの日々を重ね
verbringen
die
Tage
damit,
uns
immer
wieder
zu
bestätigen.
ボーイミーツガール
Junge
trifft
Mädchen
何億光年前も前から探していた
Ich
habe
dich
schon
vor
Milliarden
von
Lichtjahren
gesucht.
君を待っていたんだよ
ich
habe
auf
dich
gewartet.
だから僕は
また今
Deshalb
bin
ich
jetzt
wieder
hier.
歌いたくもないラブソング歌ってまで君にこの思いを伝えようとしてる
Ich
singe
sogar
ein
Liebeslied,
das
ich
nicht
singen
will,
um
dir
meine
Gefühle
zu
vermitteln.
恋はいつだってナイフになって
Liebe
wird
immer
zum
Messer
君の心を切り刻むだけ切り刻んで過ぎ去っていってやる
und
zerschneidet
dein
Herz,
schneidet
es
einfach
in
Stücke
und
vergeht.
君のハートが真っ赤に染まるまで
Bis
dein
Herz
sich
tiefrot
färbt.
La-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 北澤 佑扶
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.