Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最終バスと砂時計
Letzter Bus und Sanduhr
最終バス
走ってゆく
いつもの道
Der
letzte
Bus
fährt
dahin,
auf
dem
gewohnten
Weg.
いつもと同じ場所で待っててね
Warte
bitte
am
üblichen
Ort
auf
mich.
あなたの瞳に映るわたしを見てた
Ich
sah
mich
selbst,
reflektiert
in
deinen
Augen.
優しくいたくて
強くありたくて
Ich
wollte
sanft
sein,
ich
wollte
stark
sein.
倒れた砂時計はそのままにしとこうよ
Lass
uns
die
umgefallene
Sanduhr
einfach
so
liegen
lassen.
ふたり何年先もこうやって愛を歌おう
Lass
uns
auch
in
vielen
Jahren
noch
so
die
Liebe
besingen.
描いた未来と違ったって良い
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
es
anders
ist
als
die
Zukunft,
die
wir
uns
vorgestellt
haben.
"ふたりなら
大丈夫さ!"
"Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
alles
in
Ordnung!"
笑い飛ばす勇気
あなたが教えてくれた
Du
hast
mir
den
Mut
gegeben,
alles
wegzulachen.
出会った日から変わり続ける
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen,
verändert
sich
わたしの心はあなたを吸い込んで
mein
Herz
ständig
und
saugt
dich
in
sich
auf.
こうして二人は一つになるのよベイベー
Und
so
werden
wir
eins,
Baby.
最終バス
走ってゆく
あなたのもとへ
Der
letzte
Bus
fährt
dahin,
zu
dir.
飲みかけのコーヒー
少し冷えてきたな
Der
Kaffee,
den
ich
nicht
ausgetrunken
habe,
ist
schon
etwas
kalt
geworden.
倒れた砂時計はそのままにしとこうよ
Lass
uns
die
umgefallene
Sanduhr
einfach
so
liegen
lassen.
ふたり何年先もこうやって愛を歌おう
Lass
uns
auch
in
vielen
Jahren
noch
so
die
Liebe
besingen.
うまく伝えたい
いつだって
Ich
möchte
es
dir
immer
gut
vermitteln,
でも不器用でもどかしくて
aber
ich
bin
ungeschickt
und
es
ist
frustrierend.
聞いてほしい話がたくさんあるの
驚かないで
Ich
habe
so
viele
Geschichten,
die
ich
dir
erzählen
möchte,
bitte
sei
nicht
überrascht.
少しずつ近づいてくこの距離
Wir
kommen
uns
langsam
näher,
diese
Distanz.
絡まったままの
カラフルな思いたち
Die
bunten
Gedanken,
die
sich
verheddert
haben,
ぜんぶ優しさに包んで渡すよベイベー
ich
werde
sie
alle
in
Sanftheit
hüllen
und
dir
übergeben,
Baby.
ふたり何年先もこうやって愛を歌おう
Lass
uns
auch
in
vielen
Jahren
noch
so
die
Liebe
besingen.
あなたへの愛はわたしの力
Meine
Liebe
zu
dir
ist
meine
Kraft.
止めた時間動き出すよ
Die
angehaltene
Zeit
beginnt
sich
wieder
zu
bewegen.
悲しみに暮れて迷ったって忘れないわ
Auch
wenn
ich
in
Trauer
versinke
und
mich
verirrt
habe,
werde
ich
es
nicht
vergessen.
雨降りならひとつ傘をさして
Wenn
es
regnet,
lass
uns
einen
Schirm
teilen
空が晴れるのを待とう
und
warten,
bis
sich
der
Himmel
aufklärt.
ふたり何年先もこうやって愛を歌おう
Lass
uns
auch
in
vielen
Jahren
noch
so
die
Liebe
besingen.
あなたに会いたい
早く会いたい
Ich
möchte
dich
treffen,
ich
möchte
dich
so
schnell
wie
möglich
treffen.
でこぼこ道をゆくよ
Ich
gehe
den
holprigen
Weg
entlang.
笑い飛ばす強さ
あなたが教えてくれた
Du
hast
mir
die
Stärke
gegeben,
alles
wegzulachen.
見つめるたびに変わり続ける
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
verändert
sich
あなたの表情に
わたしは吸い込まれてく
dein
Gesichtsausdruck,
und
ich
werde
in
dich
hineingesogen.
こうして二人は一つになるのよベイベー
Und
so
werden
wir
eins,
Baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 北澤ゆうほ
Album
君のせい
date de sortie
07-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.