Paroles et traduction the pillows - Fool on the planet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool on the planet
Fool on the planet
悲しみの底で光る優しさに
In
the
depths
of
sorrow,
where
the
light
of
kindness
shines,
何度も僕は包まれて来た
I
have
been
enveloped
many
times
before.
ねえキミもそうだろう
Darling,
I
know
you
feel
it
too.
どこまでも広がる穏やかな景色を
The
tranquil
landscape
that
stretches
endlessly,
夢の中で確かに歩いたんだよ
We
have
surely
walked
there
together,
in
our
dreams.
キミもそこにいた
You
were
there,
too.
窓の外は今日も戦闘機が
Outside
my
window,
fighter
jets
soar.
青い鳥の歌を消して
不自由な翼で飛ぶ
Their
deafening
roar
drowns
the
songs
of
the
bluebirds,
their
wings
bound
and
crippled.
誰もが忘れても
僕は忘れたりしないぜ
Even
if
the
world
forgets,
I
will
never
forget.
世界が笑っても
自分を疑わない
Oh
Yeah
Though
the
world
may
laugh,
I
will
not
doubt
myself.
笑えない流行
救えないミザリー
Futile
trends,
hopeless
misery,
キミとしゃがんで
Crouching
down
beside
you,
落ちぶれた街の出口を探してる
I
search
for
a
way
out
of
this
desolate
city.
あの頃の夢から片手を放すけど
Though
I
must
let
go
of
that
childhood
dream,
誰の事も
もう責めたりしないって
I
will
no
longer
blame
anyone.
今
覚悟決めたんだ
Now,
I
am
resolved.
いつの日にか愛の謎も溶けて
Someday,
the
enigma
of
love
will
unravel,
胸を焦がす正体さえ
And
the
burning
truth
within
my
heart
つかまえられるのか
Oh
Yeah
Will
I
ever
grasp
it?
雨に打たれても花は
うつ向いたりしないぜ
Even
battered
by
the
rain,
the
flowers
do
not
wilt.
何かを失くしても
キミを離さない
Though
I
may
lose
something,
I
will
not
let
you
go.
このままずっと
今よりもっと
From
this
moment
on,
even
more
so
than
now,
誰よりぎゅっと
愛を伝えたいな
I
want
to
embrace
you
with
all
my
might,
and
tell
you
how
much
I
love
you.
My
song
is
your
song
My
song
is
your
song.
誰もが忘れても
僕は忘れたりしないぜ
Even
if
the
world
forgets,
I
will
never
forget.
世界が笑っても
自分を疑わない
Though
the
world
may
laugh,
I
will
not
doubt
myself.
時代が望んでも流されて
歌ったりしないぜ
Even
if
time
itself
demands
it,
I
will
not
let
the
currents
carry
me
away.
全てが変わっても
僕は変わらない
Though
all
else
may
change,
I
will
remain
the
same.
Oh
Yeah
Oh
Yeah
Oh
yeah,
oh
yeah.
My
song
is
your
song
my
song
is
your
song
My
song
is
your
song,
my
song
is
your
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山中 沢男, 山中 沢男
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.