the pillows - カッコーの巣の下で - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction the pillows - カッコーの巣の下で




カッコーの巣の下で
Under the Cuckoo's Nest
どうしたんだよ 遠くを睨んで
What's the matter? You're staring into the distance
何か言いかけて すぐ黙ってさ
You start to say something and then you stop
蜃気楼から誰かが手を振る
Someone's waving from a mirage
幻をまた見てるのかい
Are you seeing visions again?
千切れた夢が風に舞う前に
Before your shattered dreams dance away in the wind
拾い上げなよ だってキミのモノだ
Pick them up, because they're yours
手をつないで行こうぜ
Let's hold hands
そこに愛があるなら
If there's love there
汚れた街を抜け出せるはずさ
We can escape this dirty city
明日に笑われても
Even if tomorrow laughs at us
明日と笑っていよう
Tomorrow, let's laugh along with it
傷跡はもうただの
Your scars are just
トレードマークだろ
Your trademark
冷たい頬 濡らしたままだね
Your cold cheeks are still wet
忍び寄る雨に傘を捨ててさ
Throw away your umbrella in the approaching rain
バイオリンが爆音で響く
Violins blare at deafening volume
空中都市で遊ぼうぜ
Let's play in the floating city
幼い頃に教えられたよね
We were taught as children, weren't we?
正しいこと まだ解らないこと
Right and wrong, things we still don't understand
神様って誰だよ
Who is God?
どこに隠れてるんだ
Where is he hiding?
泣いてるキミに
To you, who are crying
気が付いてくれよ
Please, realize
涙がこぼれても
Even if tears fall
目を凝らしていようぜ
Let's keep our eyes open
欲しい答えを見失わないように
So we don't lose sight of the answers we seek
愛を知ると 時に不自由さ
When we learn of love, sometimes it's inconvenient
なのにどうして 愛を知りたい
But why do we still want to learn about it?
手をつないで行こうぜ
Let's hold hands
そこに愛があるなら
If there's love there
こわくないだろう
We don't have to be afraid
手をつないで行こうぜ
Let's hold hands
明日に笑われても
Even if tomorrow laughs at us
明日と笑っていよう
Tomorrow, let's laugh along with it
手をつないで行こうぜ
Let's hold hands
在りもしない カッコーの巣の下で
Under the fictitious Cuckoo's Nest
オレ達 生まれたのさ
That's where we were born
蜃気楼から手を振る誰かに
To the one waving from the mirage
いつかきっと会えるはずさ
Someday, we'll certainly meet





Writer(s): 山中 さわお, 山中 さわお


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.