Paroles et traduction the pillows - カッコーの巣の下で
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カッコーの巣の下で
Под гнездом кукушки
どうしたんだよ
遠くを睨んで
Что
с
тобой?
Смотришь
вдаль,
何か言いかけて
すぐ黙ってさ
Хочешь
что-то
сказать,
но
замолкаешь.
蜃気楼から誰かが手を振る
Из
миража
кто-то
машет
рукой,
幻をまた見てるのかい
Ты
снова
видишь
призраков?
千切れた夢が風に舞う前に
Прежде
чем
разорванные
сны
унесет
ветер,
拾い上げなよ
だってキミのモノだ
Подними
их,
ведь
они
твои.
手をつないで行こうぜ
Давай
возьмемся
за
руки
и
пойдем,
そこに愛があるなら
Если
там
есть
любовь,
汚れた街を抜け出せるはずさ
Мы
сможем
выбраться
из
этого
грязного
города.
明日に笑われても
Даже
если
завтрашний
день
будет
смеяться
над
нами,
明日と笑っていよう
Давай
будем
смеяться
вместе
с
завтрашним
днем.
傷跡はもうただの
Шрамы
— это
всего
лишь
トレードマークだろ
Твои
отличительные
знаки,
верно?
冷たい頬
濡らしたままだね
Твои
щеки
все
еще
мокрые
от
слез,
忍び寄る雨に傘を捨ててさ
Ты
выбросила
зонт
под
накрапывающим
дождем.
バイオリンが爆音で響く
Скрипка
звучит
оглушительно
громко,
空中都市で遊ぼうぜ
Давай
поиграем
в
летающем
городе.
幼い頃に教えられたよね
В
детстве
нас
учили,
正しいこと
まだ解らないこと
Что
правильно,
а
что
еще
не
понятно.
どこに隠れてるんだ
Где
он
прячется?
涙がこぼれても
Даже
если
слезы
текут,
目を凝らしていようぜ
Давай
не
будем
закрывать
глаза.
欲しい答えを見失わないように
Чтобы
не
потерять
из
виду
искомый
ответ.
愛を知ると
時に不自由さ
Знание
любви
иногда
ограничивает,
なのにどうして
愛を知りたい
Но
почему
же
мы
все
равно
хотим
знать,
что
такое
любовь?
手をつないで行こうぜ
Давай
возьмемся
за
руки
и
пойдем,
そこに愛があるなら
Если
там
есть
любовь,
こわくないだろう
Нам
не
будет
страшно.
手をつないで行こうぜ
Давай
возьмемся
за
руки
и
пойдем,
明日に笑われても
Даже
если
завтрашний
день
будет
смеяться
над
нами,
明日と笑っていよう
Давай
будем
смеяться
вместе
с
завтрашним
днем.
手をつないで行こうぜ
Давай
возьмемся
за
руки
и
пойдем,
在りもしない
カッコーの巣の下で
Под
несуществующим
гнездом
кукушки
蜃気楼から手を振る誰かに
Тому,
кто
машет
нам
из
миража,
いつかきっと会えるはずさ
Мы
обязательно
встретимся
когда-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山中 さわお, 山中 さわお
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.