the pillows - 日々のうた - traduction des paroles en anglais

日々のうた - the pillowstraduction en anglais




日々のうた
A Song for Every Day
嘘じゃない これは全て
This is not a lie, it's everything,
探し当てたキミのうた
The song I found for you.
似合わない靴を捨てて
I shed those ill-fitting shoes,
くぐり抜けた僕のうた
And sang my song through.
ひとりでに育った答えをめくって
I turned the page on the answer that grew on its own,
キミにおくった「日々のうた」を
And sent you a "song for every day."
忘れないでくれ 時が経って
Please don't forget it as time goes by,
僕が今より落ちぶれても
Even if I'm down and out.
笑わないでくれ
Please don't laugh at me.
子供みたいに欲しい物に
I only reached out for the things I wanted,
手を伸ばしてただけなんだ
Like a child.
わかるだろう?
You get it, don't you?
わかるだろう
You get it, don't you?
配られた教科書には
The textbooks they handed out,
何も見えない 誰もいらない
They were empty and useless to me.
取らされた免許証では
The driving license they forced me to get,
何も出来ない どこも行けない
I couldn't do anything with it, couldn't go anywhere.
こなごなになった昨日を拾って
I picked up the shattered pieces of yesterday,
二人で走ったあの痛みを
The pain we shared as we ran hand in hand,
失くさないでくれ 時が経って
Please don't lose it as time goes by,
キミが今より年老いても
Even if you're old and gray.
止まらないでくれ
Please keep moving forward.
大人みたいに欲しい物を
The things I wanted as an adult,
見失っても又いつか
Even if I lose sight of them someday,
変わるだろう
I'll change.
わかるだろう
You get it, don't you?
風の日にはしゃいで抱き合って泣いて
On windy days, we would laugh, embrace, and cry,
夜空に誓った「日々のうた」を
And swear to the night sky our "song for every day."
忘れないでくれ 時が経って
Please don't forget it as time goes by,
僕は必ず落ちぶれるけど
Even though I'll surely hit rock bottom.
笑わないでくれ
Please don't laugh at me.
子供みたいに欲しい物に
I only reached out for the things I wanted,
手を伸ばしてただけなんだ
Like a child.
わかるだろう?
You get it, don't you?
わかるだろう
You get it, don't you?
夢じゃない どれも全て
It's not a dream, it's everything,
二度とない「日々のうた」
A "song for every day" that will never come again.





Writer(s): 山中 沢男, 山中 沢男


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.