Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日々のうた
A Song for Every Day
嘘じゃない
これは全て
This
is
not
a
lie,
it's
everything,
探し当てたキミのうた
The
song
I
found
for
you.
似合わない靴を捨てて
I
shed
those
ill-fitting
shoes,
くぐり抜けた僕のうた
And
sang
my
song
through.
ひとりでに育った答えをめくって
I
turned
the
page
on
the
answer
that
grew
on
its
own,
キミにおくった「日々のうた」を
And
sent
you
a
"song
for
every
day."
忘れないでくれ
時が経って
Please
don't
forget
it
as
time
goes
by,
僕が今より落ちぶれても
Even
if
I'm
down
and
out.
笑わないでくれ
Please
don't
laugh
at
me.
子供みたいに欲しい物に
I
only
reached
out
for
the
things
I
wanted,
手を伸ばしてただけなんだ
Like
a
child.
わかるだろう?
You
get
it,
don't
you?
わかるだろう
You
get
it,
don't
you?
配られた教科書には
The
textbooks
they
handed
out,
何も見えない
誰もいらない
They
were
empty
and
useless
to
me.
取らされた免許証では
The
driving
license
they
forced
me
to
get,
何も出来ない
どこも行けない
I
couldn't
do
anything
with
it,
couldn't
go
anywhere.
こなごなになった昨日を拾って
I
picked
up
the
shattered
pieces
of
yesterday,
二人で走ったあの痛みを
The
pain
we
shared
as
we
ran
hand
in
hand,
失くさないでくれ
時が経って
Please
don't
lose
it
as
time
goes
by,
キミが今より年老いても
Even
if
you're
old
and
gray.
止まらないでくれ
Please
keep
moving
forward.
大人みたいに欲しい物を
The
things
I
wanted
as
an
adult,
見失っても又いつか
Even
if
I
lose
sight
of
them
someday,
わかるだろう
You
get
it,
don't
you?
風の日にはしゃいで抱き合って泣いて
On
windy
days,
we
would
laugh,
embrace,
and
cry,
夜空に誓った「日々のうた」を
And
swear
to
the
night
sky
our
"song
for
every
day."
忘れないでくれ
時が経って
Please
don't
forget
it
as
time
goes
by,
僕は必ず落ちぶれるけど
Even
though
I'll
surely
hit
rock
bottom.
笑わないでくれ
Please
don't
laugh
at
me.
子供みたいに欲しい物に
I
only
reached
out
for
the
things
I
wanted,
手を伸ばしてただけなんだ
Like
a
child.
わかるだろう?
You
get
it,
don't
you?
わかるだろう
You
get
it,
don't
you?
夢じゃない
どれも全て
It's
not
a
dream,
it's
everything,
二度とない「日々のうた」
A
"song
for
every
day"
that
will
never
come
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山中 沢男, 山中 沢男
Album
Smile
date de sortie
31-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.