theabc - Боль - traduction des paroles en allemand

Боль - theabctraduction en allemand




Боль
Schmerz
Вновь в закате вижу отражение
Erneut im Sonnenuntergang sehe ich die Spiegelung
Своей жизни
Meines Lebens
Ветер шепчет всё то же самое
Der Wind flüstert immer dasselbe
Завтра солнце, но внутри меня дожди
Morgen kommt die Sonne, doch in mir regnet es
Мы позабыли самое главное
Wir haben das Wichtigste vergessen
В надежде увидеть свет
In der Hoffnung, das Licht zu sehen
Свет таинственных душ
Das Licht geheimnisvoller Seelen
Пройдёт немало лет
Es werden viele Jahre vergehen
Для принятия подлинных чувств
Um die wahren Gefühle zu akzeptieren
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mein Schatz
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mein Schatz
Душой, живой душой
Mit der Seele, einer lebendigen Seele
(Как жаль, что)
(Wie schade, dass)
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой душой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mit ganzer Seele, mein Schatz
В надежде увидеть свет
In der Hoffnung, das Licht zu sehen
Свет таинственных душ
Das Licht geheimnisvoller Seelen
Пройдёт немало лет
Es werden viele Jahre vergehen
Для принятия подлинных чувств
Um die wahren Gefühle zu akzeptieren
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mein Schatz
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mein Schatz
Душой, живой душой
Mit der Seele, einer lebendigen Seele
(Как жаль, что)
(Wie schade, dass)
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой душой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mit ganzer Seele, mein Schatz
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mein Schatz
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mein Schatz
Душой, живой душой
Mit der Seele, einer lebendigen Seele
(Как жаль, что)
(Wie schade, dass)
В этой реальности
In dieser Realität
Порой лишь боль даёт почувствовать себя живой душой
Manchmal lässt nur der Schmerz mich lebendig fühlen, mit ganzer Seele, mein Schatz
В надежде увидеть свет
In der Hoffnung, das Licht zu sehen





Writer(s): кузьмина екатерина константиновна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.