Paroles et traduction [theatre] - Debout les fous
Debout les fous
Rise, you fools
Ils
nous
ont
promis
They
promised
us
Des
jours
sans
ennui
Days
without
boredom
Et
des
lendemains
tranquilles
And
quiet
tomorrows
Ils
nous
ont
pris
They
took
us
Pour
de
sombres
imbéciles
For
some
dark
idiots
Comme
une
funambule
Like
a
tightrope
walker
Suspendue
dans
ma
bulle
Hanging
in
my
bubble
Tandis
que
ma
vie
défile
While
my
life
goes
by
Je
somnambule
I
sleepwalk
En
suivant
le
même
fil
Following
the
same
thread
Tout
ce
que
je
fuis
All
that
I
flee
Mes
rêves
interdits
My
forbidden
dreams
Debout,
les
fous
Stand
up,
you
fools
Le
monde
sans
vous
The
world
without
you
Perd
la
raison
Is
losing
its
mind
Suivons,
jusqu′au
bout
Let's
follow,
until
the
end
Les
fous
qui
dérangent
The
madmen
who
disrupt
Sont
des
Anges
Are
Angels
Je
n'étais
qu′un
songe
I
was
just
a
dream
Un
demi
mensonge
A
half-lie
A
la
merci
de
vos
fantasmes
At
the
mercy
of
your
fantasies
Bim
Bam
Bim
Boum
Bim
Bam
Bim
Boum
Mon
coeur
est
un
ectoplasme
My
heart
is
an
ectoplasm
J'ai
voué
ma
vie
I
have
dedicated
my
life
Et
mes
insomnies
And
my
insomnia
Par
dépit
aux
requiems
Out
of
spite
to
requiems
La
désharmonie
The
disharmony
A
tué
tout
ce
que
j'aime
Killed
everything
I
love
Tout
ce
que
je
fuis
All
that
I
flee
Mes
rêves
interdits
My
forbidden
dreams
Debout,
les
fous
Stand
up,
you
fools
Le
monde
sans
vous
The
world
without
you
Perd
la
raison
Is
losing
its
mind
Suivons,
jusqu′au
bout
Let's
follow,
until
the
end
Les
fous
qui
dérangent
The
madmen
who
disrupt
Sont
des
Anges
Are
Angels
Il
a
suffit
que
je
défaille
I
just
needed
to
faint
Pour
enfin
gagner
la
bataille
So
as
to
finally
win
the
battle
Le
ciel
était
en
moi
Heaven
was
within
me
Je
suis
souverain
de
mes
rêves
I
am
sovereign
of
my
dreams
Au
milieu
des
fous
qui
se
lèvent
In
the
midst
of
the
madmen
who
rise
Je
m′enivre
de
L'interdit
I
get
drunk
on
The
Prohibited
Je
renie
l′assasymphonie
I
deny
the
murder
symphony
Debout
les
fous
Stand
up
you
fools
Debout,
les
fous
Stand
up,
you
fools
Le
monde
sans
vous
The
world
without
you
Perd
la
raison
Is
losing
its
mind
Suivons,
jusqu'au
bout
Let's
follow,
until
the
end
Les
fous
qui
dérangent
The
madmen
who
disrupt
Sont
des
Anges
Are
Angels
Oser
l′impossible
Daring
to
do
the
impossible
Tout
le
monde
y
pense
Everybody
thinks
about
it
Tout
le
monde
y
croit
Everybody
believes
it
Tout
le
monde
espère
Everybody
hopes
it
Nous
avons
le
choix
We
have
the
choice
D'un
monde
à
refaire
Of
a
world
to
rebuild
Mais
pourquoi
s′en
faire
But
why
worry
A
six
pieds
sous
terre
Six
feet
underground
Nous
serons
debout
We'll
be
standing
Toutes
nos
misères
All
our
miseries
Sembleront
légères
Will
seem
slight
Sens
dessus
dessous
Upside
down
Reveillons
le
fou
Let's
wake
up
the
fool
Qui
sommeille
en
nous
Who
slumbers
within
us
Souverain
des
mers
Sovereign
of
the
seas
Vivons
jusqu'au
bout
Let's
live
to
the
end
Vivons
avant
tout
Let's
live
before
all
else
Que
les
fous
se
lèvent
Let
the
madmen
rise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Rousseau, Dove Attia, Jean-pierre Pilot, Vincent Baguian, Rodrigue Janois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.