Paroles et traduction [theatre] - L'Opérap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
vous
prenez
monsieur
Вы,
мсье,
принимаете
себя
Pour
un
félin
sauvage
За
дикого
зверя,
Mais
vous
n′avez
du
lion
Но
от
льва
у
вас
лишь
Que
le
soyeux
pelage
Шелковистая
шерсть.
Et
vos
crocs
acérés
de
jeunes
prédateur
А
ваши
острые
клыки
молодого
хищника
Nous
inspirent
le
rire
plutôt
que
la
frayeur
Вызывают
у
нас
смех,
а
не
страх.
Si
vous
n'avez
pas
pas
peur
Если
вы
не
боитесь,
Entrez
donc
dans
ma
cage
Войдите
же
в
мою
клетку,
Et
laissez
mon
ardeur
И
позвольте
моему
пылу
Dévorer
vos
plumages
Поглотить
ваше
оперение.
[Rentrez
vos
griffe,
bel
escogriffe]
[Уберите
свои
когти,
красавчик]
On
vous
voit
comme
un
chien
savant
Мы
видим
вас
как
дрессированную
собачку,
Pour
un
beau
linge
Ради
красивой
тряпки
Faire
de
grands
numéros
dignes
Выделывающего
трюки,
достойные
D′un
petit
singe
Маленькой
обезьянки.
Vos
proies
ne
sont
en
fait
Ваша
добыча
на
самом
деле
Que
des
femmes
qui
roucoulent
Всего
лишь
воркующие
женщины,
Et
vos
festins
nocturnes
А
ваши
ночные
пиры
Se
résument
à
des
poules
Сводятся
к
курам.
Et
les
sieurs
disent:
И
господа
говорят:
C'est
pour
vous
mesdames
que
l'on
pavane
Это
для
вас,
дамы,
мы
красуемся,
Vous
ne
cédez
qu′au
roi
de
la
savane
Вы
покоряетесь
только
королю
саванны.
C′est
comme
ci
c'est
comme
ça
Так
уж
повелось.
Les
damoiselles
répondent:
Барышни
отвечают:
C′est
pour
vous
messieurs
que
l'on
se
pâme
Это
для
вас,
господа,
мы
томно
вздыхаем,
On
piège
les
rois
avec
nos
charmes
Мы
пленяем
королей
своими
чарами.
C′est
comme
ci,
c'est
comme
ça,
Так
уж
повелось.
Et
c′est
bien
dommage
И
это
очень
жаль.
Vous
paradez
Monsieur
Вы
красуетесь,
мсье,
Exhibant
vos
conquêtes
Выставляя
напоказ
свои
завоевания.
Votre
belle
crinière
Ваша
прекрасная
грива
N'est
au
fond
qu'un
crête
На
самом
деле
всего
лишь
хохолок.
Du
prince
de
la
jungle
vous
Вы
изображаете
важного
Singez
les
grands
airs
Принца
джунглей,
Quand
du
coq
prétentieux
Хотя
у
вас
манеры
Vous
avez
les
manières
Самодовольного
петуха.
Mais
pourquoi
cette
aigreur
Но
зачем
эта
злость
Pour
les
autres
poissons
На
других
рыб,
Si
vous
n′avez
pas
peur
Если
вы
не
боитесь
De
mordre
à
l′hameçon
Клевать
на
крючок?
[Rentrez
votre
dard,
[Уберите
свой
шип,
Mon
gros
vantard]
Мой
хвастун.]
De
vos
griffes
de
chat,
Знайте,
что
над
вашими
кошачьими
когтями
Sachez
que
l'ont
sourit
Только
смеются.
Vous
miaulez
mollement
Вы
тихонько
мяукаете,
Quand
rugit
votre
envie
Когда
ваше
желание
рычит.
Les
oiseaux
de
valeur
vous
Достойные
птицы
Echappent
sans
cesse
Постоянно
ускользают
от
вас,
Et
vous
vous
contentez
И
вы
довольствуетесь
Des
plus
basse
espèces
Самыми
низкими
видами.
Et
les
sieurs
disent:
И
господа
говорят:
C′est
pour
vous
mesdames
que
l'on
pavane
Это
для
вас,
дамы,
мы
красуемся,
Vous
ne
cédez
qu′au
roi
de
la
savane
Вы
покоряетесь
только
королю
саванны.
C'est
comme
ci
c′est
comme
ça
Так
уж
повелось.
Les
damoiselles
répondent:
Барышни
отвечают:
C'est
pour
vous
messieurs
que
l'on
se
pâme
Это
для
вас,
господа,
мы
томно
вздыхаем,
On
piège
les
rois
avec
nos
charmes
Мы
пленяем
королей
своими
чарами.
C′est
comme
ci
c′est
comme
ça,
Так
уж
повелось.
Et
c'est
bien
dommage
И
это
очень
жаль.
Et
les
sieurs
disent:
И
господа
говорят:
C′est
pour
vous
mesdames
que
l'on
pavane
Это
для
вас,
дамы,
мы
красуемся,
Vous
ne
cédez
qu′au
roi
de
la
savane
Вы
покоряетесь
только
королю
саванны.
C'est
comme
ci
c′est
comme
ça
Так
уж
повелось.
Les
damoiselles
répondent:
Барышни
отвечают:
C'est
pour
vous
messieurs
que
l'on
se
pâme
Это
для
вас,
господа,
мы
томно
вздыхаем,
On
piège
les
rois
avec
nos
charmes
Мы
пленяем
королей
своими
чарами.
C′est
comme
ci
c′est
comme
ça,
Так
уж
повелось.
Et
c'est
vraiment
dommage...
И
это
действительно
очень
жаль...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.