Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink
it
away,
it
don't
make
sense
numb
to
pain,
i
am
loveless
Trink
es
weg,
es
macht
keinen
Sinn,
betäubt
vom
Schmerz,
ich
bin
lieblos
I
am
not,
i'm
not
ashamed
of
feeling
all
these
sad
ways
Ich
schäme
mich
nicht,
all
diese
traurigen
Gefühle
zu
haben
Smoke
it
away,
need
to
escape,
need
to
escape
my
brain
yeah
it's
scary
Rauch
es
weg,
muss
entkommen,
muss
meinem
Gehirn
entkommen,
ja,
es
ist
beängstigend
I
am
not
afraid
to
say
i'm
thinkin
bout
dyin
everyday
Ich
habe
keine
Angst
zu
sagen,
dass
ich
jeden
Tag
ans
Sterben
denke
"Nobody
can
help
me"
that's
what
my
mind
tells
me,
it
lies
to
me
"Niemand
kann
mir
helfen",
das
sagt
mir
mein
Verstand,
er
lügt
mich
an
Don't
worry
about
me,
i
don't
belong
here
anyway
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
ich
gehöre
sowieso
nicht
hierher
Wide
awake,
too
afraid,
too
afraid
to
say
what
i
think
Hellwach,
zu
ängstlich,
zu
ängstlich,
um
zu
sagen,
was
ich
denke
I
need
change,
i'm
afraid
of
constantly
staying
the
same
way
Ich
brauche
Veränderung,
ich
habe
Angst,
ständig
so
zu
bleiben
I
am
not
entertaining,
i
am
in
a
dark
place
Ich
bin
nicht
unterhaltsam,
ich
bin
an
einem
dunklen
Ort
Can
you
save,
can
you
save
me
from
giving
in
to
myself?
Kannst
du
mich
retten,
kannst
du
mich
davor
retten,
mir
selbst
nachzugeben?
I
realized,
realized
that
i
need
help
Ich
habe
erkannt,
erkannt,
dass
ich
Hilfe
brauche
I
need
help
Ich
brauche
Hilfe
Run
away,
from
my
life,
everythings
a
blur
since
you
died
Lauf
weg,
vor
meinem
Leben,
alles
ist
verschwommen,
seit
du
gestorben
bist
Drowning
in,
my
thoughts,
wish
i
never
ever
felt
loss
Ich
ertrinke
in
meinen
Gedanken,
ich
wünschte,
ich
hätte
nie
Verlust
gefühlt
Is
all
i
am,
a
mistake?
can't
believe
a
word
that
they
say
Bin
ich
nur
ein
Fehler?
Ich
kann
kein
Wort
glauben,
das
sie
sagen
Do
they
care
if
they
hurt
me?
they
never
knew
me
anyway
(they
never
knew
me
anyway)
Ist
es
ihnen
egal,
ob
sie
mich
verletzen?
Sie
haben
mich
sowieso
nie
gekannt
(sie
haben
mich
sowieso
nie
gekannt)
Was
i
a
mistake?
as
my
heart
breaks,
i
lie
awake
War
ich
ein
Fehler?
Während
mein
Herz
bricht,
liege
ich
wach
Change
the
way
i
think
just
to
feel
sane,
but
that
doesn't
help
me
escape
my
pain
(escape
my
pain)
Ich
ändere
meine
Denkweise,
nur
um
mich
vernünftig
zu
fühlen,
aber
das
hilft
mir
nicht,
meinem
Schmerz
zu
entkommen
(meinem
Schmerz
zu
entkommen)
Wide
awake,
too
afraid,
too
afraid
to
say
what
i
think
Hellwach,
zu
ängstlich,
zu
ängstlich,
um
zu
sagen,
was
ich
denke
I
need
change,
i'm
afraid
of
constantly
staying
the
same
way
Ich
brauche
Veränderung,
ich
habe
Angst,
ständig
so
zu
bleiben
I
am
not
entertaining,
i
am
in
a
dark
place
Ich
bin
nicht
unterhaltsam,
ich
bin
an
einem
dunklen
Ort
Can
you
save,
can
you
save
me
from
giving
in
to
myself?
(from
giving
in
to
myself)
Kannst
du
mich
retten,
kannst
du
mich
davor
retten,
mir
selbst
nachzugeben?
(davor,
mir
selbst
nachzugeben)
I
realized,
realized
that
i
need
help
Ich
habe
erkannt,
erkannt,
dass
ich
Hilfe
brauche
I
need
help
Ich
brauche
Hilfe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Serakowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.