Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
you
in
my
head
now
Hab
dich
jetzt
in
meinem
Kopf
Had
four,
five
drinks
then
I
got
you
in
my
bed
now
(oh,
no)
Hatte
vier,
fünf
Drinks,
dann
hab
ich
dich
in
meinem
Bett
(oh,
nein)
Would've
been
on
my
way,
but
I'm
with
you
instead
now
(right
here)
Wäre
auf
meinem
Weg
gewesen,
aber
ich
bin
stattdessen
bei
dir
(genau
hier)
Losing
yo'
focus,
but
I
need
you
here
now
Verliere
deinen
Fokus,
aber
ich
brauche
dich
jetzt
hier
Send
shots
my
way,
fuck
that,
boy,
you
ain't
no
saint
Schick
mir
Sprüche,
vergiss
es,
Junge,
du
bist
kein
Heiliger
When
the
liquor
get
pouring,
you
really
start
acting
your
age
Wenn
der
Alkohol
fließt,
fängst
du
wirklich
an,
dich
deinem
Alter
entsprechend
zu
verhalten
Backflip
then
switch,
boy,
you
don't
even
mean
what
you
say
Machst
'nen
Rückzieher
und
wechselst
dann,
Junge,
du
meinst
nicht
mal,
was
du
sagst
Tell
me
I'm
messed
up,
but
how
could
you
blame
me?
Sagst
mir,
ich
bin
kaputt,
aber
wie
kannst
du
mir
die
Schuld
geben?
Look
what
you
made
me
Sieh,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
Face
blue
but
I'm
seeing
red
Gesicht
blau,
aber
ich
sehe
rot
I
was
strong
feeling
at
my
best
Ich
war
stark
und
fühlte
mich
am
besten
Thought
of
you
make
me
second
guess
Der
Gedanke
an
dich
lässt
mich
zweifeln
Weighing
on
me,
pressure
on
me,
yeah,
I
admit
I
get
needy
Lastet
auf
mir,
Druck
auf
mir,
ja,
ich
gebe
zu,
ich
werde
bedürftig
Got
the
receipts,
soon
as
I
leave
all
of
a
sudden
you
need
me
Hab
die
Quittungen,
sobald
ich
gehe,
brauchst
du
mich
plötzlich
I've
been
up
all
night
feeling
so
damaged
(so
damaged)
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
und
fühlte
mich
so
kaputt
(so
kaputt)
Maybe
I
should
spend
less
time
with
you
gettin'
caught
up
Vielleicht
sollte
ich
weniger
Zeit
damit
verbringen,
mich
mit
dir
zu
verstricken
Told
myself
that
I'm
through
Sagte
mir,
dass
ich
fertig
bin
Then
I'm
back
here
with
you
Dann
bin
ich
wieder
hier
bei
dir
Fuck
it,
give
me
round
two
Scheiß
drauf,
gib
mir
Runde
zwei
Love
that
thing
that
you
do
(yeah,
yeah)
Liebe
das,
was
du
tust
(ja,
ja)
Got
you
in
my
head
now
Hab
dich
jetzt
in
meinem
Kopf
Had
four,
five
drinks
then
I
got
you
in
my
bed
now
(oh,
no)
Hatte
vier,
fünf
Drinks,
dann
hab
ich
dich
in
meinem
Bett
(oh,
nein)
Would've
been
on
my
way,
but
I'm
with
you
instead
now
(right
here)
Wäre
auf
meinem
Weg
gewesen,
aber
ich
bin
stattdessen
bei
dir
(genau
hier)
Losing
yo'
focus,
but
I
need
you
here
now
Verliere
deinen
Fokus,
aber
ich
brauche
dich
jetzt
hier
Send
shots
my
way,
fuck
that,
boy,
you
ain't
no
saint
Schick
mir
Sprüche,
vergiss
es,
Junge,
du
bist
kein
Heiliger
When
the
liquor
get
pouring,
you
really
start
acting
your
age
Wenn
der
Alkohol
fließt,
fängst
du
wirklich
an,
dich
deinem
Alter
entsprechend
zu
verhalten
Backflip
then
switch,
boy,
you
don't
even
mean
what
you
say
Machst
'nen
Rückzieher
und
wechselst
dann,
Junge,
du
meinst
nicht
mal,
was
du
sagst
Tell
me
I'm
messed
up,
but
how
could
you
blame
me?
Sagst
mir,
ich
bin
kaputt,
aber
wie
kannst
du
mir
die
Schuld
geben?
Look
what
you
made
me
Sieh,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
We
live
fast,
run
it
up
Wir
leben
schnell,
geben
Gas
Me
my
girls
run
amuck
Ich
und
meine
Mädels
treiben
es
wild
I
touch
down
turn
it
up
Ich
komme
an,
drehe
auf
You
out
here
looking
stuck,
yeah
Du
stehst
hier
und
siehst
verloren
aus,
ja
I'ma
have
you
pressed
lonely
all
night
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
einsam
und
bedrückt
fühlen
lassen
Send
a
drunk
text,
try
to
ruin
my
night
Schickst
'ne
betrunkene
SMS,
versuchst,
meine
Nacht
zu
ruinieren
Wish
you
ain't
said
it,
you
gon'
regret
it
Wünschst,
du
hättest
es
nicht
gesagt,
du
wirst
es
bereuen
That
shit
you
pulling
don't
fit
my
aesthetic
Das,
was
du
abziehst,
passt
nicht
zu
meinem
Stil
Watch
what
I
do
Pass
auf,
was
ich
tue
You've
been
watching
my
moves
Du
hast
meine
Moves
beobachtet
Watch
how
I
do
(what
how
I
do)
Pass
auf,
wie
ich
es
mache
(wie
ich
es
mache)
Yeah,
you
know
I
can't
lose
(I
can't
lose)
Ja,
du
weißt,
ich
kann
nicht
verlieren
(ich
kann
nicht
verlieren)
Been
calling
my
phone
tryna
waste
my
time
Hast
mein
Handy
angerufen
und
versucht,
meine
Zeit
zu
verschwenden
Knowing
if
I
pick
up,
then
it's
one
more
time
Wissend,
wenn
ich
rangehe,
dann
ist
es
noch
ein
Mal
What's
one
more
time...
Was
ist
noch
ein
Mal...
Got
you
in
my
head
now
Hab
dich
jetzt
in
meinem
Kopf
Had
four,
five
drinks
then
I
got
you
in
my
bed
now
(oh,
no)
Hatte
vier,
fünf
Drinks,
dann
hab
ich
dich
in
meinem
Bett
(oh,
nein)
Would've
been
on
my
way,
but
I'm
with
you
instead
now
(right
here)
Wäre
auf
meinem
Weg
gewesen,
aber
ich
bin
stattdessen
bei
dir
(genau
hier)
Losing
yo'
focus,
but
I
need
you
here
now
Verliere
deinen
Fokus,
aber
ich
brauche
dich
jetzt
hier
Send
shots
my
way,
fuck
that,
boy,
you
ain't
no
saint
Schick
mir
Sprüche,
vergiss
es,
Junge,
du
bist
kein
Heiliger
When
the
liquor
get
pouring,
you
really
start
acting
your
age
Wenn
der
Alkohol
fließt,
fängst
du
wirklich
an,
dich
deinem
Alter
entsprechend
zu
verhalten
Backflip
then
switch,
boy,
you
don't
even
mean
what
you
say
Machst
'nen
Rückzieher
und
wechselst
dann,
Junge,
du
meinst
nicht
mal,
was
du
sagst
Tell
me
I'm
messed
up,
but
how
could
you
blame
me?
Sagst
mir,
ich
bin
kaputt,
aber
wie
kannst
du
mir
die
Schuld
geben?
Look
what
you
made
me
Sieh,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thuy Tran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.