Timal - Charbonner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timal - Charbonner




Charbonner
Work Hard
Hey, j'suis dans la zone, c'est cuit, l'guetteur a fait son tour
Hey, I'm in the zone, it's cooked, the lookout made his rounds
Check le bosseur en place, direct, il m'offre mon pers', hein, bep
Check the worker in place, directly, he offers me my pers', hey, bep
J'le pète devant l'paki, tu vas casser ton cou
I smoke it in front of the paki, you're gonna break your neck
J'me ressers, j'ai fini la bouteille, il faut que j'coffre mon verre
I'm refilling, I finished the bottle, I need to offer my glass
J'veux m'barrer du quartier, y'a toute l'équipe en vrai
I wanna get out of the hood, the whole crew is here, for real
J'fais l'demi au rond-point, mes rates-pi kiffent le soir
I'm doing the half at the roundabout, my cars are shining at night
J'suis mort, pété, ce soir, la classe à Kimpembe
I'm dead, stoned tonight, Kimpembe class
Bolide à 300 vaux-che et dis-moi qui peut m'voir
Car at 300 horses and tell me who can see me
C'est TIM, tu sais qu'on charbonne fort, mal
It's TIM, you know we work hard, bad
On fait des longs pétards, pas l'time d'créer bonhomme Fortnite
We make long joints, no time to create Fortnite dude
Mais faut qu'je stoppe, ça devient trop, j'suis au fond d'la teille', il se fait tard
But I gotta stop, it's getting too much, I'm at the bottom of the bottle, it's getting late
Le guetteur crie, ça prévient gros, bouge quand on peut, pas trop fêtard
The lookout screams, it warns you big, move when you can, not too festive
Aïe, aïe, débordement latéral, quand j'parle, je perds mes mots, j'ai pas fait filière littéraire
Ouch, ouch, lateral overflow, when I speak, I lose my words, I didn't do a literary branch
Et ça fait "Bim-bam", comme d'hab, on les met tous à terre
And it goes "Bim-bam", as usual, we put them all on the ground
Et ça fait "Tic-tac" dans l'fond, on finit tous à perdre
And it goes "Tic-tac" in the background, we all end up losing
Dans l'impasse, j'crois qu'on y est, y est
In the dead end, I think we're there, are there
Le temps passe, j'parle en billets, billets
Time passes, I speak in bills, bills
Je pense à la monnaie quoi que je fasse
I think about money whatever I do
Si j'dois compter les ennemis, comment je fais
If I have to count the enemies, how do I do it
Pété, j'fais l'tour d'la ville, tu peux m'appeler, ce soir, j'suis pas
Stoned, I'm going around the city, you can call me, tonight, I'm not here
Blessé par la rue, par la vie, maman croit toujours que je suis malade
Wounded by the street, by life, mom always thinks I'm sick
Charbonner (charbonner), charbonner (charbonner)
Work hard (work hard), work hard (work hard)
Charbonner (charbonner), charbonner (charbonner)
Work hard (work hard), work hard (work hard)
Sinon c'est comme d'hab pour la cuisson, c'est al dente
Otherwise it's like usual for cooking, it's al dente
Il pleut ou il neige, j'm'en fous, t'façon j'suis à-l déter'
It's raining or snowing, I don't care, anyway I'm at the deter'
Pour voir la ligne d'arrivée, faut faire du sale d'entrée
To see the finish line, you have to do dirty from the start
J'ai même pas déterrer la hache de guerre
I didn't even dig up the hatchet
L'ambiance est plutôt cool ce soir, tout est opé', opé
The atmosphere is pretty cool tonight, everything is ope', ope
À 230, j'rigole, défoncé comme BOB
At 230, I'm laughing, smashed like BOB
Wesh, ça dit quoi. Psahtek, tu découpais
Wesh, what's up? Psahtek, you were cutting
Fallait m'dire "J'ai RDV, j'suis dégoûté"
You should have told me "I have an appointment, I'm disappointed"
Et on repart, hein, on fait pas dans la clarinette
And we're off again, hey, we're not into the clarinet
On repasse à l'épicerie, poto tu l'sais, c'est clair et net
We're going back to the grocery store, buddy you know it, it's clear and net
Trou d'boulette visible clairement, tu charbonnes pour des craris, mec
Bullet hole clearly visible, you work hard for some craris, dude
J'pense à caner l'game, préparé pour l'enterrement (Là, j'suis bourré narleu)
I'm thinking of killing the game, prepared for the funeral (There, I'm drunk narleu)
J'prends mon casse-dalle en furieux
I take my snack in a fury
Dans l'auto, j'tartine, c'est bientôt Fast and Furious
In the car, I'm spreading, it's almost Fast and Furious
J'suis dans les bons dièses, t'inquiète, suis-moi, grosse auto, tout est bon
I'm in the good sharps, don't worry, follow me, big car, everything is good
Plus dans la course sa mère, j'ai mis le nitro sur les ponts
No more racing his mother, I put the nitro on the bridges
Dans l'impasse, j'crois qu'on y est, y est
In the dead end, I think we're there, are there
Le temps passe, j'parle en billets, billets
Time passes, I speak in bills, bills
Je pense à la monnaie quoi que je fasse
I think about money whatever I do
Si j'dois compter les ennemis, comment je fais
If I have to count the enemies, how do I do it
Pété, j'fais l'tour d'la ville, tu peux m'appeler, ce soir, j'suis pas
Stoned, I'm going around the city, you can call me, tonight, I'm not here
Blessé par la rue, par la vie, maman croit toujours que je suis malade
Wounded by the street, by life, mom always thinks I'm sick
Charbonner (charbonner), charbonner (charbonner)
Work hard (work hard), work hard (work hard)
Charbonner (charbonner), charbonner (charbonner)
Work hard (work hard), work hard (work hard)
Charbonner
Work hard
Pété, j'fais l'tour d'la ville
Stoned, I'm going around the city
Maman croit toujours que je suis malade
Mom always thinks I'm sick
Blessé par la rue, par la vie
Wounded by the street, by life
Tu peux m'appeler, ce soir, j'suis pas
You can call me, tonight, I'm not here





Writer(s): Bbp, Timal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.