Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
qu't'aimerais
me
voir
mais
bon
j'ai
le
moral
à
zéro
Ich
weiß,
du
würdest
mich
gerne
sehen,
aber
ich
bin
im
Moment
am
Boden
Je
t'esquiverai
ce
week-end
juste
pour
rester
dans
la
zer
Ich
werde
dich
dieses
Wochenende
meiden,
nur
um
im
Elend
zu
bleiben
Faut
comprendre
qu'avec
le
banc
du
quartier
je
suis
sé-po
Du
musst
verstehen,
dass
ich
mit
der
Gang
aus
dem
Viertel
abhänge
Et
qu'tu
t'énerves
quand
tu
dis
que
j'prends
mes
airs
Und
dass
du
dich
aufregst,
wenn
du
sagst,
ich
spiele
mich
auf
On
est
en
froid
donc
on
se
parle
pas
Wir
sind
zerstritten,
also
reden
wir
nicht
miteinander
J'irai
me
bourrer
en
scred
sans
passer
par
le
bar
Ich
werde
mich
heimlich
betrinken,
ohne
in
die
Bar
zu
gehen
Et
tu
me
dis:
"t'es
où?"
Quand
je
traîne
tard
le
soir
Und
du
fragst
mich:
"Wo
bist
du?",
wenn
ich
abends
lange
wegbleibe
J'fume
mon
dernier
pétard
bloqué
je
parle
pas
Ich
rauche
meinen
letzten
Joint,
bin
blockiert
und
rede
nicht
Me
cherche
pas
tu
sais
qu'j'suis
dans
dans
la
ville
Such
mich
nicht,
du
weißt,
ich
bin
in
der
Stadt
Au
pied
d'une
tour,
que
j'pense
à
ma
ville
Am
Fuße
eines
Turms,
und
denke
an
meine
Stadt
Je
resterai
quetou
c'est
pour
la
vida
Ich
bleibe
hier,
das
ist
fürs
Leben
Ici
on
charbonne,
gros
on
vit
pas
Hier
schuften
wir,
mein
Lieber,
wir
leben
nicht
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
Ich
weiß,
dass
die
Neider
uns
analysieren
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi
hey,
ich
rauche
das
Gras,
das
lähmt,
eh
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
Ich
weiß,
dass
die
Neider
uns
analysieren
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi
hey,
ich
rauche
das
Gras,
das
lähmt,
eh
Et
puis
j'suis
beaucoup
trop
ter-ter
Und
außerdem
bin
ich
viel
zu
krass
drauf
Je
crois
bien
qu'on
court
à
perte
Ich
glaube,
wir
steuern
auf
einen
Verlust
zu
J'ai
connu
la
paire
d'Asics,
attendre
mes
loss'
d'vant
la
porte
Ich
kannte
das
Paar
Asics,
wartete
auf
meine
Jungs
vor
der
Tür
Faut
comprendre
que
j'fais
pas
la
fête,
Du
musst
verstehen,
dass
ich
nicht
feiere,
Je
me
tue
juste
à
la
verte
Ich
betäube
mich
nur
mit
dem
Grünen
Et
doucement
calé
ma
copine
prend
pas
la
tête
Und
ganz
entspannt,
meine
Freundin
macht
keinen
Stress
Y'a
que
quand
on
dort
qu'on
voit
le
temps
passé
vite
Nur
wenn
wir
schlafen,
vergeht
die
Zeit
schnell
Et
j'ai
pas
d'batterie
quand
tu
me
dis:
"tiens,
passe
me
voir"
Und
ich
habe
keinen
Akku,
wenn
du
mir
sagst:
"Komm
vorbei"
J'traîne
avec
des
mecs
qui
ont
rarement
le
casier
vide
Ich
hänge
mit
Typen
rum,
die
selten
ein
leeres
Vorstrafenregister
haben
J'sors
de
G.A.V
tant
pis
si
tu
veux
pas
me
croire
Ich
komme
aus
dem
Polizeigewahrsam,
egal,
ob
du
mir
glauben
willst
oder
nicht
Et
j'serai
khabat
quand
on
se
reverra
Und
ich
werde
betrunken
sein,
wenn
wir
uns
wiedersehen
Encore
une
fois
j'te
promets
la
French
Riviera
Noch
einmal
verspreche
ich
dir
die
Côte
d'Azur
Mais
tu
me
dis:
"je
mange,
un
jour
ça
se
saura"
Aber
du
sagst
mir:
"Ich
schaffe
es,
eines
Tages
wird
es
bekannt
werden"
Pour
l'instant
tu
fais
que
dalle,
faudrait
qu'tu
rêves
moins
Im
Moment
tust
du
gar
nichts,
du
solltest
weniger
träumen
Me
cherche
pas
tu
sais
qu'j'suis
dans
dans
la
ville
Such
mich
nicht,
du
weißt,
ich
bin
in
der
Stadt
Au
pied
d'une
tour,
que
j'pense
à
ma
ville
Am
Fuße
eines
Turms,
und
denke
an
meine
Stadt
Je
resterai
quetou
c'est
pour
la
vida
Ich
bleibe
hier,
das
ist
fürs
Leben
Ici
on
charbonne,
gros
on
vit
pas
Hier
schuften
wir,
mein
Lieber,
wir
leben
nicht
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
Ich
weiß,
dass
die
Neider
uns
analysieren
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi
hey,
ich
rauche
das
Gras,
das
lähmt,
eh
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
Ich
weiß,
dass
die
Neider
uns
analysieren
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi
hey,
ich
rauche
das
Gras,
das
lähmt,
eh
Jeunesse
touchée,
dehors
sous
shit,
le
soleil
couché
Betroffene
Jugend,
draußen
unter
Drogen,
die
Sonne
ist
untergegangen
Jeunesse
touchée,
dehors
sous
shit,
le
soleil
couché
Betroffene
Jugend,
draußen
unter
Drogen,
die
Sonne
ist
untergegangen
Me
cherche
pas
tu
sais
qu'j'suis
dans
dans
la
ville
Such
mich
nicht,
du
weißt,
ich
bin
in
der
Stadt
Au
pied
d'une
tour,
que
j'pense
à
ma
ville
Am
Fuße
eines
Turms,
und
denke
an
meine
Stadt
Je
resterai
quetou
c'est
pour
la
vida
Ich
bleibe
hier,
das
ist
fürs
Leben
Ici
on
charbonne,
gros
on
vit
pas
Hier
schuften
wir,
mein
Lieber,
wir
leben
nicht
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
Ich
weiß,
dass
die
Neider
uns
analysieren
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi
hey,
ich
rauche
das
Gras,
das
lähmt,
eh
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
Ich
weiß,
dass
die
Neider
uns
analysieren
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi
hey,
ich
rauche
das
Gras,
das
lähmt,
eh
Jeunesse
touchée,
dehors
sous
shit,
le
soleil
couché
Betroffene
Jugend,
draußen
unter
Drogen,
die
Sonne
ist
untergegangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meryl, Ogee Handz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.