Timal - La 13 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timal - La 13




La 13
La 13
Fume, fume gros c'est d'la pe-fra
Smoke, smoke big, it's the good stuff
J'enfume le GT comme coffee à me-Da
I smoke the GT like coffee in Medellin
J'écoute Ju-Jul, on baraude comme des rats
I listen to Ju-Jul, we roam like rats
Pas grand chose à fêter, silencieux comme des chats
Not much to celebrate, silent like cats
J'crois qu'ta pétasse veut son Chanel (ouais)
I think your girl wants her Chanel (yeah)
De zéro à 100 gros c'est chant-mé (ouais)
From zero to 100, bro, it's sung (yeah)
Intérieur cuir, couleur béchamel (ouais)
Leather interior, bechamel color (yeah)
Direct on va l'faire crier sur 200 mètres
Directly, we're gonna make her scream for 200 meters
Cache bien la drogua, cache bien la drogua
Hide the drugs well, hide the drugs well
Ouais j'suis trop, trop cali', qui dans l'gova
Yeah, I'm too, too Californian, who's in the government
La vida du tron-pa, on va gérer la compta
The thug life, we're gonna manage the accounts
T'as capté les bons bails, t'as capté tes contacts
You got the good stuff, you got your contacts
La kichta est compact, Marbella, Dubaï
The weed is compact, Marbella, Dubai
Ouais ça sent les bons bails
Yeah, it smells like good stuff
C'est de la tess qu'on parle, bah ouais qu'on bombarde
We're talking about dough, yeah, we're bombarding
Belek, on arrive comme Rossi, ta ble-ta, t'as pas d'quoi l'arroser
Belek, we arrive like Rossi, your chick, you got nothing to spray her with
T'façon font pas comme ça les grossistes
That's not how the wholesalers do it
Tarot, du showcase ça négocie
Tarot, from the showcase it negotiates
Ta tainp' à préparer ses faux-cils
Your girl is preparing her false eyelashes
Mon ami belek, gros t'es concis, t'as foiré la loc' dans le fossé
My friend belek, bro, you're concise, you messed up the rental in the ditch
Bwep, bwep, les vatos ont levé le cross
Bwep, bwep, the vatos raised the cross
Préviens les directement si les motards déboulent
Warn them directly if the bikers show up
Avant ouais j'étais jeune et con
Before, yeah, I was young and stupid
Maintenant j'veux que des sous parce que ça m'a l'air d'être cool
Now I just want money because it seems cool
C'est en direct qu'on fait l'boulot
We do the work directly
Tu sais c'est qui nous, c'est T.I.M
You know who we are, it's T.I.M
Même à minuit j'suis dans l'ghetto, on va zoner comme des hyènes
Even at midnight I'm in the ghetto, we're gonna zone like hyenas
Belek aux ADN, on pointe comme des aliens
Belek to DNA, we point like aliens
J'fais du rap que ton ami aime, le jeu de l'époque à L.I.M
I make rap that your friend likes, the game of the time at L.I.M
Bah ouais, j'suis dangereux, j'coupe l'instru, j'ai le temps d'gérer
Yeah, I'm dangerous, I cut the beat, I have time to manage
Du pilon pour t'rendre heureux, ou d'la beuh d'Los Angeles
Some weed to make you happy, or some weed from Los Angeles
77 départements en vigilance orange
77 departments on orange alert
Eh bien ça veut dire quoi, ça veut dire qu'il fait chaud
Well, what does that mean, it means it's hot
Trop chaud même et on a dépassé le seuil de canicule
Too hot even and we have exceeded the heatwave threshold
Sur l'ensemble du territoire, c'est l'un des records
Across the entire territory, it's one of the records
Si j'devais résumer la situation en un mot
If I had to sum up the situation in one word
Et bien j'dirai que c'est une année, caliente
Well, I'd say it's a hot year, caliente
Pull up, pas l'temps d'faire ami-ami (jamais)
Pull up, no time to be friends (never)
J'dois dégainer l'bolide optionné dans la ville (rah)
I gotta pull out the car I customized in the city (rah)
Couillonne tu m'as voulu la bise
Silly girl, you wanted a kiss from me
Suceuse tout le monde t'as donné son avis
Suck-up, everyone gave you their opinion
C'est toujours précis quand on kill (ouais)
It's always precise when we kill (yeah)
C'est toujours moins deux quand on pile
It's always minus two when we stack
C'est toujours discret quand on deal (ouais)
It's always discreet when we deal (yeah)
C'est toujours deux-deux quand on file
It's always two-two when we run
Appelle les pinpom
Call the cops
J'crois qu'ça va brûler, caliente rime avec frappe d'enculé
I think it's gonna burn, caliente rhymes with asshole hit
On nargue les dindons sur un stunt remonté
We taunt the turkeys on a stunt that's been brought up
J'connais la ville par coeur, j'les réduit en purée
I know the city by heart, I reduce them to puree
Alors c'est comment, combien vont durer
So how is it, how many will last
Dans le trafic combien ont endurer
In traffic, how many had to endure
T'as vu comment j'kick, un moteur on dirait (bah ouais)
You saw how I kick, it looks like an engine (yeah)
Khey, on accélère la tête sur l'appuie-tête
Khey, we accelerate our heads on the headrest
Ta copine elle mouille, elle est même pas en buvette (pah, pah, pah)
Your girlfriend is wet, she's not even drinking (pah, pah, pah)
J't'apprends le rap mec on dirait
I teach you rap, dude, it seems like it
Grosse dose on va s'mettre en fumette
Big dose, we're gonna get stoned
J'suis au fond du couloir, faut vouloir la victoire
I'm at the end of the corridor, you gotta want the victory
Dans la te-boî c'est tout noir, viens on s'rejoint au fumoir
In the box it's all black, come on, let's meet in the smoking room
Gucci, Fendi, j'en veux des tonnes
Gucci, Fendi, I want tons of them
Faut pas déconner, j'suis plus écolier
No kidding, I'm not a schoolboy anymore
On va décoller, pas besoin d'm'épauler
We're gonna take off, no need to support me
J'crois qu'elle est bonne mais j'vais pas l'effleurer
I think she's good but I'm not gonna touch her
J'suis au fond du couloir, faut vouloir la victoire
I'm at the end of the corridor, you gotta want the victory
Dans la te-boî c'est tout noir, viens on s'rejoint au fumoir
In the box it's all black, come on, let's meet in the smoking room





Writer(s): Robin Sandor Guillaume Waiss, Ruben Louis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.