Timal - La zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timal - La zone




La zone
The Zone
J′peux pas m'la raconter
I can't pull a fast one
Je suis dans l′Cartel pas plus beau qu'un rat d'égout
I'm in the Cartel, no more handsome than a sewer rat
Et pas du genre à m′montrer
And not the kind to show off
Issue des quartiers donc très tôt la rage j′découvre
Coming from the projects so rage I early discover
Ah, c'est grave dégueux, plusieurs journées on reste debout
Oh, it's seriously nasty, we stay up for days
Donc y′a moins d'studios, j′vends l'teuteu
So there are less studios, I sell the snow
À ceux qui suivent un dealer qui tient le coup
To those who follow a dealer who holds his own
En descente mon frère, je sais déjà j′passe par l'ami
Going down, my brother, I already know what's coming, friend
Illicite, ter-ter, repère, j'opère ça ronfle la miff
Illegal, dirt, hideout, I operate, it buzzes the family
Et le cabriolet direct à 200 hein,
And the convertible straight at 120, huh
C′est carré, 2 blocs de carreau j′mets pas 200 ans
It's square, 2 blocks of square, it doesn't take me 120 years
(Frérot tranquille ou quoi, il t'fallait quoi?)
(Hey bro, what's up, what did you need?)
Cache la bécane j′ai vu les porcs ma gueule en descendant
Hide the bike, I saw the pigs, my mouth down
Charbonneur opé, ah tu sais c'qui s′passe dans la zone
Coal miner, huh, you know what's up in the zone
Argent sale ok, à part ça il y a rien dans la zone
Dirty money, ok, otherwise there's nothing in the zone
Écœuré par le bât'
Disgusted by the boat
Je rêve du chiffre d′affaire d'Amazon
I dream of the turnover of Amazon
La police à nos pattes, je sais que c'est pas rien dans ta zone
The police on our heels, I know it's not nothing in your zone
(Tiens, met-le dans l′coffre
(Here, put it in the trunk
Vas-y allume l′pétard, putain)
Go on, light the firecracker, damn)
J'me réveille j′suis en pétard, dans trente minutes ça bosse,
I wake up I'm on fire, in thirty minutes it's work,
C'est embêtant
It's annoying
TN, scooter en zipeush,
TN, scooter in zipeush,
Je suis dans la cité pour pour mama c′est inquiétant
I'm in the city, for my mom it's worrying
J'suis dans l′quartier j'fais que m'accrocher,
I'm in the neighborhood I just hang on
Je me dis j′prends des vacances le mois prochain
I tell myself I'll take a vacation next month
On fera tout pour remplir sa poche,
We'll do anything to fill his pocket,
Mais j′suis mal que si un stup il m'approche
But I'm only bad if a cop walks up to me
T′as capté j'suis comme toi, ok j′fais du son c'est comme d′hab, opé'
You got it I'm like you, ok I make music it's like usual, huh
Sur l'terrain pour un quad, doublé cramponné, 22 et puis faut galopper
On the ground for a four-wheeler, doubled up, cramponed, 22 and then you have to gallop
Souvent on pense à l′oseille, et tu sais j′ai la dalle au fait
We often think about money, and you know I'm hungry by the way
Big up au charbon, l'usine, ient-cli prie pour un autre offert
Big up to coal, the factory, ient-cli prays for another one for free
Charbonneur opé, ah tu sais c′qui s'passe dans la zone
Coal miner, huh, you know what's going on in the zone
Argent sale ok, à part ça il y a rien dans la zone
Dirty money, ok, otherwise there's nothing in the zone
Écœuré par le bât′
Disgusted by the boat
Je rêve du chiffre d'affaire d′Amazon
I dream of the turnover of Amazon
La police à nos pattes, je sais que c'est pas rien dans ta zone
The police on our heels, I know it's not nothing in your zone
Charbonneur opé, ah tu sais c'qui s′passe dans la zone
Coal miner opé, ah you know what's happening in the zone
Argent sale ok, à part ça il y a rien dans la zone
Dirty money ok, otherwise there's nothing in the zone
Écœuré par le bât′, j'rêve du chiffre d′affaire d'Amazon
Disgusted by the boat, I dream of the turnover of Amazon
La police à nos pattes, je sais que c′est pas rien dans ta zone
The police on our heels, I know it's not nothing in your zone
Khey, tu le sais, on barode la moto volé en été
Bro, you know, we ride the stolen motorcycle in the summer
Si tu l'as fait, de quelque part c′était pareil en été
If you did it, somewhere it was the same in the summer
Oui, en effet, policier, drogue veulent nous péter
Yes, indeed, cops, drugs want to bust us
Mais on est prêt, secteur quadrillé, scooter, VTT
But we're ready, sector patrolled, scooter, mountain bike
Khey, tu le sais, on barode la moto volé en été
Bro, you know, we ride the stolen motorcycle in the summer
Si tu l'as fait, de quelque part c'était pareil en été
If you did it, somewhere it was the same in the summer
Oui, en effet, policier, drogue veulent nous péter
Yes, indeed, cops, drugs want to bust us
Mais on est prêt, secteur quadrillé, scooter, VTT
But we're ready, sector patrolled, scooter, mountain bike
Khey, tu le sais (tu sais c′qui s′passe dans la zone)
Bro, you know (you know what's going on in the zone)
Tu l'as fait (tu sais c′qui s'passe dans la zone)
You did it (you know what's going on in the zone)
En effet (tu sais c′qui s'passe dans la zone)
Indeed (you know what's going on in the zone)
On est prêt (tu sais que c′est pareil dans ta zone)
We're ready (you know it's the same in your zone)





Writer(s): Robin Sandor Waiss, Heezy Lee, Ruben Louis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.