Timal - Timal - traduction des paroles en allemand

Timal - Timaltraduction en allemand




Timal
Timal
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Tout est centré, mets ta ceinture
Alles ist zentriert, leg deinen Gürtel an
Bienvenue dans l'album
Willkommen im Album
Ah, c'est T.R.O.P, rapport 1 à 6 facile de cartoucher
Ah, das ist T.R.O.P, Verhältnis 1 zu 6, leicht zu treffen
Ah, pas de qualités
Ah, keine Qualitäten
Freestyle "La 1" sans clip, gros, t'as pas louché
Freestyle "La 1" ohne Clip, Alter, du hast nicht geschielt
Galère, on connaît bien
Elend, kennen wir gut
C'est avec de la haine quand je pars me coucher
Mit Hass gehe ich schlafen
Made in caliente, Brandão pour les streamings, j'ai pas touché
Made in Caliente, Brandão für die Streamings, ich habe nichts angefasst
Y'a plus de cannabis, coffré près de la canne à pêche
Es gibt mehr Cannabis, versteckt in der Nähe der Angelrute
On fume le cannabis, j'veux faire le tour de Cannes à pied
Wir rauchen Cannabis, ich will zu Fuß um Cannes herumlaufen
Consommateurs égarés, t'inquiète on déballe la fraîche
Verirrte Konsumenten, keine Sorge, wir packen das Frische aus
Pour l'instant, y'a la police donc on détale à perte
Im Moment ist die Polizei da, also hauen wir ab
Tu veux du sale tocard? J'ai d'la rime de guerre
Willst du was Schmutziges, du Idiot? Ich habe Kriegsreime
Mate la sale dégaine, du mec dans l'cocard
Sieh dir die dreckige Fresse an, von dem Typen im K.O.-Zustand
Pour mes sales taulards, pas du rap de gays
Für meine dreckigen Knackis, kein Schwulen-Rap
Que du hard connard, le game dans l'coma
Nur Hardcore, du Arsch, das Game im Koma
J'ai produit, y'a pas d'centimes en trop
Ich habe produziert, es gibt keine Cent zu viel
J'te parle de ma vie, mais gros, y'a des gens qui font pire
Ich erzähle dir von meinem Leben, aber, Alter, es gibt Leute, denen es schlimmer geht
J'suis débutant, surclassé en pro
Ich bin Anfänger, hochgestuft zum Profi
Avec les khos éveillés, comme tous gentils vampires
Mit den wachen Khos, wie alle netten Vampire
Allez hop, j'arrive en jerrican
Also los, ich komme im Kanister an
Tu ricanes, j'mets l'feu, j'vise mon hurricane
Du grinst, ich zünde an, ich ziele auf meinen Hurricane
Vitesse grand V, lancer d'Shuriken
Mit Höchstgeschwindigkeit, Shuriken-Wurf
Tu régales, t'inquiète les mecs dans l'ombre un jour ils gagnent
Du verwöhnst, keine Sorge, die Jungs im Schatten gewinnen eines Tages
C'est mérité, mets replay
Das ist verdient, drück auf Wiederholung
Hein, c'est mérité, mets replay
He, das ist verdient, drück auf Wiederholung
Les problèmes viennent chez toi,
Die Probleme kommen zu dir nach Hause,
Même quand t'as rien commandé mon kho
Auch wenn du nichts bestellt hast, mein Kumpel
J'en fais pas trop, mon frère, je me dois de garder mon rôle
Ich übertreibe es nicht, mein Bruder, ich muss meine Rolle behalten
Le succès est traître, merde, j'ai rien demandé mon kho
Der Erfolg ist tückisch, Scheiße, ich habe um nichts gebeten, mein Kumpel
Donc alcool, je t'aide, gros, faudrait surveiller mon dos
Also Alkohol, ich helfe dir, Alter, ich sollte meinen Rücken im Auge behalten
Ah, y'a les ouais, ouais, ouais
Ah, da sind die Ouais, ouais, ouais
Mais check, les gars, we, we, wesh
Aber checkt mal, Leute, we, we, wesh
Ah, avec mon oin, oin, oinj
Ah, mit meinem Oin, oin, oinj
Rap game bien sûr j'jouais, ouais, ou-ej
Rap-Game, natürlich habe ich gespielt, ouais, ou-ej
Aïe, city stade, prit pour l'Bernabéu
Aua, City-Stadion, gehalten für das Bernabéu
Fausse annonce sur L'Bon Coin, appelle, on te berne
Falsche Anzeige auf L'Bon Coin, ruf an, wir verarschen dich
t'es où?
Wo bist du gerade?
En scoot', j'ai mon teh
Auf dem Roller, ich habe meinen Joint
Problème dans l'moteur
Problem im Motor
La police, elle m'regarde
Die Polizei, sie sieht mich an
Qu'ils veulent niquer mon dél'
Dass sie meinen Deal ruinieren wollen
J'ai fait tomber mon tél'
Ich habe mein Handy fallen lassen
Soleil, niqué la selle
Sonne, hat den Sattel ruiniert
Pourtant je connais le frein, c'est
Dabei kenne ich die Bremse, sie ist da
Mais ça t'inquiète, j'connais c'est l'oeil
Aber keine Sorge, ich kenne das, es ist das Auge





Writer(s): Robin Sandor Waiss, Ruben Louis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.