Paroles et traduction tiredbvy - Wärst du noch bei mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wärst du noch bei mir
Would you still be with me?
Wärst
du
noch
bei
mir,
wär
ich
einmal
für
dich
da?
If
you
were
still
with
me,
would
I
be
there
for
you
for
once?
Hab
ich
dich
vergessen
oder
bist
du
mir
egal?
Have
I
forgotten
you
or
do
I
not
care
about
you
anymore?
Willst
mich
nicht
mehr
sehen
obwohl
ich
alles
für
dich
tat
Do
you
not
want
to
see
me
anymore,
though
I
did
everything
for
you?
Du
wärst
noch
bei
mir,
hätt
ich
auch
an
dich
gedacht,
ja
You
would
still
be
with
me
if
I
had
also
thought
of
you,
yes
Wärst
du
noch
bei
mir,
wär
ich
einmal
für
dich
da?
If
you
were
still
with
me,
would
I
be
there
for
you
for
once?
Hab
ich
dich
vergessen
oder
bist
du
mir
egal?
Have
I
forgotten
you
or
do
I
not
care
about
you
anymore?
Willst
mich
nicht
mehr
sehen
obwohl
ich
alles
für
dich
tat
Do
you
not
want
to
see
me
anymore,
though
I
did
everything
for
you?
Du
wärst
noch
bei
mir,
hätt
ich
auch
an
dich
gedacht,
ja
You
would
still
be
with
me
if
I
had
also
thought
of
you,
yes
Vielleicht
hat
sich
die
Welt
nicht
nur
um
dich
gedreht
Maybe
the
world
didn't
revolve
around
you
alone
Doch
in
dir
habe
ich
alles
was
ich
brauche
gesehen
But
in
you,
I
saw
everything
that
I
needed
Wollt
dass
du
mich
anrufst
sobald
die
Nacht
anbricht
I
wanted
you
to
call
me
as
soon
as
night
falls
Heute
starr
ich
auf
mein
Bildschirm
und
warte
auf
deine
Nachricht
Today
I
stare
at
my
screen
and
wait
for
your
message
Poppe
'ne
Xan
Popping
a
Xanax
Popp
die
zweite
und
mein
Kopf
fängt
an
zu
brennen
Pop
the
second
one
and
my
head
starts
to
burn
Poppe
'ne
Xan
Pop
a
Xanax
Popp
die
dritte
und
die
vierte,
alles
fängt
an
zu
drehen,
ja
Pop
the
third
and
fourth,
everything
starts
to
spin,
yes
Wärst
du
noch
bei
mir,
wär
ich
einmal
für
dich
da?
If
you
were
still
with
me,
would
I
be
there
for
you
for
once?
Hab
ich
dich
vergessen
oder
bist
du
mir
egal?
Have
I
forgotten
you
or
do
I
not
care
about
you
anymore?
Willst
mich
nicht
mehr
sehen
obwohl
ich
alles
für
dich
tat
Do
you
not
want
to
see
me
anymore,
though
I
did
everything
for
you?
Du
wärst
noch
bei
mir,
hätt
ich
auch
an
dich
gedacht,
ja
You
would
still
be
with
me
if
I
had
also
thought
of
you,
yes
Wärst
du
noch
bei
mir,
wär
ich
einmal
für
dich
da?
If
you
were
still
with
me,
would
I
be
there
for
you
for
once?
Hab
ich
dich
vergessen
oder
bist
du
mir
egal?
Have
I
forgotten
you
or
do
I
not
care
about
you
anymore?
Willst
mich
nicht
mehr
sehen
obwohl
ich
alles
für
dich
tat
Do
you
not
want
to
see
me
anymore,
though
I
did
everything
for
you?
Du
wärst
noch
bei
mir,
hätt
ich
auch
an
dich
gedacht,
ja
You
would
still
be
with
me
if
I
had
also
thought
of
you,
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.