tiredbvy - Wärst du noch bei mir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction tiredbvy - Wärst du noch bei mir




Wärst du noch bei mir
Would you still be with me?
Wärst du noch bei mir, wär ich einmal für dich da?
If you were still with me, would I be there for you for once?
Hab ich dich vergessen oder bist du mir egal?
Have I forgotten you or do I not care about you anymore?
Willst mich nicht mehr sehen obwohl ich alles für dich tat
Do you not want to see me anymore, though I did everything for you?
Du wärst noch bei mir, hätt ich auch an dich gedacht, ja
You would still be with me if I had also thought of you, yes
Wärst du noch bei mir, wär ich einmal für dich da?
If you were still with me, would I be there for you for once?
Hab ich dich vergessen oder bist du mir egal?
Have I forgotten you or do I not care about you anymore?
Willst mich nicht mehr sehen obwohl ich alles für dich tat
Do you not want to see me anymore, though I did everything for you?
Du wärst noch bei mir, hätt ich auch an dich gedacht, ja
You would still be with me if I had also thought of you, yes
Vielleicht hat sich die Welt nicht nur um dich gedreht
Maybe the world didn't revolve around you alone
Doch in dir habe ich alles was ich brauche gesehen
But in you, I saw everything that I needed
Wollt dass du mich anrufst sobald die Nacht anbricht
I wanted you to call me as soon as night falls
Heute starr ich auf mein Bildschirm und warte auf deine Nachricht
Today I stare at my screen and wait for your message
Poppe 'ne Xan
Popping a Xanax
Popp die zweite und mein Kopf fängt an zu brennen
Pop the second one and my head starts to burn
Poppe 'ne Xan
Pop a Xanax
Popp die dritte und die vierte, alles fängt an zu drehen, ja
Pop the third and fourth, everything starts to spin, yes
Wärst du noch bei mir, wär ich einmal für dich da?
If you were still with me, would I be there for you for once?
Hab ich dich vergessen oder bist du mir egal?
Have I forgotten you or do I not care about you anymore?
Willst mich nicht mehr sehen obwohl ich alles für dich tat
Do you not want to see me anymore, though I did everything for you?
Du wärst noch bei mir, hätt ich auch an dich gedacht, ja
You would still be with me if I had also thought of you, yes
Wärst du noch bei mir, wär ich einmal für dich da?
If you were still with me, would I be there for you for once?
Hab ich dich vergessen oder bist du mir egal?
Have I forgotten you or do I not care about you anymore?
Willst mich nicht mehr sehen obwohl ich alles für dich tat
Do you not want to see me anymore, though I did everything for you?
Du wärst noch bei mir, hätt ich auch an dich gedacht, ja
You would still be with me if I had also thought of you, yes





Writer(s): Miguel Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.