tiredbvy feat. MANDUMÈ - tief in die nacht (feat. MANDUMÈ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction tiredbvy feat. MANDUMÈ - tief in die nacht (feat. MANDUMÈ)




tief in die nacht (feat. MANDUMÈ)
Deep into the Night (feat. MANDUMÈ)
Es gibt genug von diesen neidischen Bitches, mir egal
There are plenty of those envious bitches, I don't care
Ihr wollt im Mittelpunkt stehen, euch geht es nur um Kapital
You want to be the center of attention, you only care about capital
Ich bleib immer auf der geraden Linie wie ein Laserstrahl
I always stay on the straight and narrow like a laser beam
Der Druck verformt mich schon seit Jahren, er macht mich zum Diamant
The pressure has been deforming me for years, it's making me a diamond
Tief in die Nacht, das mit uns fühlt sich gut an
Deep into the night, this with us feels good
Leer den Wein in die Seele, bleib wach bis die Sonne strahlt
Empty the wine into our souls, stay awake until the sun shines
Mit dir keine Probleme, sie hält mich warm wenn sie lacht
No problems with you, she keeps me warm when she laughs
Regen prasselt ans Fenster, wir zwei bis tief in die Nacht
Rain patters on the window, the two of us until deep into the night
(Tief in die Nacht, tief in die Nacht)
(Deep into the night, deep into the night)
Regen prasselt ans Fenster, wir zwei bis tief in die Nacht
Rain patters on the window, the two of us until deep into the night
Es wird schon spät, und ich sage goodbye
It's getting late, and I'm saying goodbye
Lang nicht gesehen, ohne dich so allein
Haven't seen you in a long time, so alone without you
Ja es ist tief in der Nacht, ich habe Fehler gemacht
Yes, it's deep into the night, I've made mistakes
Doch ich lerne daraus, doch wollte nur auf uns bauen
But I'm learning from them, but I only wanted to rely on us
Doch wollte nur auf uns bauen, doch wollte nur auf uns bauen
But I only wanted to rely on us, but I only wanted to rely on us
Ich kenn den Moment wenn alle nur über dich lachen
I know the moment when everyone's only laughing at you
Ich leb den Moment wenn sie alle zu dir hochschauen
I live for the moment when they all look up to you
Ich kenn den Moment wenn alle nur über dich lachen
I know the moment when everyone's only laughing at you
Ich leb den Moment wenn sie alle zu dir hochschauen
I live for the moment when they all look up to you
Es gibt genug von diesen neidischen Bitches, mir egal
There are plenty of those envious bitches, I don't care
Ihr wollt im Mittelpunkt stehen, euch geht es nur um Kapital
You want to be the center of attention, you only care about capital
Ich bleib immer auf der geraden Linie wie ein Laserstrahl
I always stay on the straight and narrow like a laser beam
Der Druck verformt mich schon seit Jahren, er macht mich zum Diamant
The pressure has been deforming me for years, it's making me a diamond
Tief in die Nacht, das mit uns fühlt sich gut an
Deep into the night, this with us feels good
Leer den Wein in die Seele, bleib wach bis die Sonne strahlt
Empty the wine into our souls, stay awake until the sun shines
Mit dir keine Probleme, sie hält mich warm wenn sie lacht
No problems with you, she keeps me warm when she laughs
Regen prasselt ans Fenster, wir zwei bis tief in die Nacht
Rain patters on the window, the two of us until deep into the night
(Tief in die Nacht, tief in die Nacht)
(Deep into the night, deep into the night)
Regen prasselt ans Fenster, wir zwei bis tief in die Nacht
Rain patters on the window, the two of us until deep into the night
Mit dir keine Probleme, sie hält mich warm wenn sie lacht
No problems with you, she keeps me warm when she laughs
Regen prasselt ans Fenster, wir zwei bis tief in die Nacht
Rain patters on the window, the two of us until deep into the night
Bis tief in die Nacht
Until deep into the night
Bis tief in die Nacht
Until deep into the night
Bis tief in die Nacht
Until deep into the night
Ti-Ti-Tief in die Nacht
Dee-Dee-Deep into the night





Writer(s): Miguel Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.