Paroles et traduction tlinh feat. GREY D - kho báu đánh rơi (feat. GREY D)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
kho báu đánh rơi (feat. GREY D)
Lost Treasure (feat. GREY D)
Đưa
em
về
một
nơi
rất
xa
Take
me
to
a
faraway
place
Hành
tinh
chẳng
có
ai,
chỉ
còn
hai
chúng
ta
A
planet
where
there's
no
one
else,
just
us
two
Rì
rào
tiếng
sóng
vỗ
vào
một
ngày
đầy
nắng
The
gentle
whisper
of
waves
on
a
sunny
day
Trên
một
bờ
biển
trắng
On
a
white
sandy
beach
Anh
khiến
mọi
thứ
dễ
dàng
You
make
everything
so
easy
Chưa
có
một
giây
em
thấy
thiếu
an
toàn
Not
for
a
second
have
I
felt
insecure
Em
như
nữ
thần
I
feel
like
a
goddess
Không
cần
cố
gắng,
chỉ
việc
thư
giãn
No
need
to
try,
just
relax
Mình
là
tỷ
phú
với
đầy
thời
gian
We're
billionaires
with
all
the
time
in
the
world
Và
mỗi
ngày
ở
đây
đều
là
lễ
hội
And
every
day
here
is
a
celebration
Tiếng
gió
khúc
khích,
tíu
tít
lướt
qua
tai
em
sao
nghe
như
là
tiếng
cười
The
giggling
wind,
whispering
past
my
ear,
sounds
like
laughter
Ánh
nắng
chiếu
qua
những
cơn
sóng
lấp
lánh
chính
là
kho
báu
bị
đánh
rơi
The
sunlight
shimmering
through
the
waves
is
like
a
lost
treasure
Trời
xanh
và
mây
trắng
mãi
cuốn
lấy
nhau,
chẳng
thể
rời
The
blue
sky
and
white
clouds
forever
entwined,
never
to
part
Và
chỉ
còn
sự
tự
tại
And
there's
only
freedom
Cuộc
chạy
đua
với
những
ham
muốn
hào
nhoáng
cũng
đã
đến
lúc
khép
lại
The
race
for
glamorous
desires
has
finally
come
to
an
end
Vì
tình
yêu
anh
đã
khiến
cho
cuộc
sống
em
thành
ca
khúc
liên
hoan
Because
your
love
has
turned
my
life
into
a
celebratory
song
Và
khiến
em
cảm
thấy
em
xứng
đáng
những
điều
tuyệt
nhất
thế
gian
And
makes
me
feel
like
I
deserve
the
best
things
in
the
world
Và
baby,
người
là
điều
tuyệt
vời
nhất
And
baby,
you
are
the
best
thing
Ôi
thân
xác
anh
nơi
đây
mà
đầu
óc
như
đang
bay
khỏi
đất
liền,
ah
Oh,
my
body
is
here
but
my
mind
is
flying
away
from
the
land,
ah
Rồi
nhận
ra
được
vẻ
đẹp
của
màu
xanh
khi
đang
trôi
giữa
biển
(yeah,
yeah)
And
I
realize
the
beauty
of
the
blue
while
drifting
in
the
sea
(yeah,
yeah)
Hmm,
giờ
thì
bất
kể
một
điều
gì
cũng
chẳng
thể
làm
phiền
hai
đứa
mình
Hmm,
now
nothing
can
bother
us
Baby,
hãy
cứ
đắm
chìm
vào
sự
lặng
yên
Baby,
just
immerse
yourself
in
the
silence
Và
hãy
để
cho
tiếng
sóng
thay
câu
trả
lời
And
let
the
waves
answer
Tất
cả
những
câu
hỏi
mà
mình
từng
đi
kiếm
tìm
xa
vời,
ah
All
the
questions
we
once
searched
for
far
and
wide,
ah
Nó
vốn
đã
ở
đây
rồi
It
was
here
all
along
Chỉ
cần
ngồi
bên
anh
cảm
nhận
tiếng
đàn
Just
sitting
by
your
side,
feeling
the
music
Nốt
nhạc
đan
vào
vòng
hòa
thanh
của
những
tự
do
Notes
woven
into
the
harmony
of
freedom
Và
mỗi
ngày
ở
đây
đều
là
lễ
hội
And
every
day
here
is
a
celebration
Tiếng
gió
khúc
khích,
tíu
tít
lướt
qua
tai
em,
sao
nghe
như
là
tiếng
cười
The
giggling
wind,
whispering
past
my
ear,
sounds
like
laughter
Ánh
nắng
chiếu
qua
những
cơn
sóng
lấp
lánh
chính
là
kho
báu
bị
đánh
rơi
(đánh
rơi,
đánh
rơi)
The
sunlight
shimmering
through
the
waves
is
like
a
lost
treasure
(lost
treasure,
lost
treasure)
Trời
xanh
và
mây
trắng
mãi
cuốn
lấy
nhau,
chẳng
thể
rời
The
blue
sky
and
white
clouds
forever
entwined,
never
to
part
Và
chỉ
còn
sự
tự
tại
And
there's
only
freedom
Cuộc
chạy
đua
với
những
ham
muốn
hào
nhoáng
cũng
đã
đến
lúc
khép
lại
(khép
lại)
The
race
for
glamorous
desires
has
finally
come
to
an
end
(come
to
an
end)
Vì
tình
yêu
anh
đã
khiến
cho
cuộc
sống
em
thành
ca
khúc
liên
hoan
Because
your
love
has
turned
my
life
into
a
celebratory
song
Và
khiến
em
cảm
thấy
em
xứng
đáng
những
điều
tuyệt
nhất
thế
gian
And
makes
me
feel
like
I
deserve
the
best
things
in
the
world
Và
baby,
người
là
điều
tuyệt
vời
nhất
And
baby,
you
are
the
best
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Verdun, đoàn Thế Lân, Nguyễn Thảo Linh, Timothy Lam, Nguyễn Phú, Phạm Phú Nguyên, Nguyễn Hữu Tài, Ngô Nguyên Khôi
Album
ái
date de sortie
16-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.