Paroles et traduction tmcky - MAŁA ĆPUNKA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszyscy
się
głośno
śmiali
jak
nagrałem
pierwszy
numer
Everyone
laughed
out
loud
when
I
recorded
my
first
track
Byłem
wtedy
zapłakany
myślałem,
że
nic
nie
umiem
I
was
crying
back
then,
I
thought
I
couldn't
do
anything
Zapierdalamy
po
nocach
żeby
przynieść
mamie
dumę
We
hustle
through
the
nights
to
bring
pride
to
my
mom
Ty
przynosisz
mamie
wstyd
kurwa
pierdolony
ćpunie
You
bring
shame
to
your
mom,
you
fucking
junkie
Widzę
dużo
więcej,
odkąd
nie
czuję
cokolwiek
I
see
a
lot
more
since
I
don't
feel
anything
Ciągle
słyszę
te
pretensje
znowu
w
głowie
toczę
wojnę
I
keep
hearing
these
accusations,
I'm
fighting
a
war
in
my
head
again
Presje
ciągle
mam
na
bani
nie
chce
dołączyć
do
reszty
I
constantly
have
pressure
on
my
mind,
I
don't
want
to
join
the
rest
Nie
mogę
przestać
pracować
muszę
codziennie
być
lepszy
I
can't
stop
working,
I
have
to
be
better
every
day
Ale
powiedz
mi,
gdzie
leży
kurwa
ten
jebany
sens
But
tell
me,
where
the
fuck
is
the
fucking
meaning
Czemu
nie
jest
tak,
jak
dawniej,
czemu
nie
ronię
już
łez
Why
isn't
it
like
it
used
to
be,
why
don't
I
cry
anymore
Przecież
dalej
jestem
na
dnie,
chociaż
dawno
mam
co
jeść
I'm
still
at
the
bottom,
even
though
I've
had
food
for
a
long
time
Kiedyś
byłem
dla
nich
szmatą
dzisiaj
pierwsi
mówią
cześć
I
used
to
be
a
rag
to
them,
now
they're
the
first
to
say
hi
(Tomecki
2023
Kurwa,
szmaty
pierdolone,
co
kurwa?
dobra...)
(Tomecki
2023
Fucking,
fucking
rags,
what
the
fuck?
okay...)
Myślicie
ze
mnie
rozumiecie
nie
wiecie,
przez
co
przeszedłem
You
think
you
understand
me,
you
don't
know
what
I've
been
through
Po
co
mówisz
na
mnie
bracie,
skoro
te
słowa,
to
brednie
Why
do
you
call
me
brother,
if
these
words
are
bullshit
Moja
głowa
non
stop
chora
ambicja
ciągle
chce
więcej
My
head
is
constantly
sick,
ambition
always
wants
more
Suka
myśli
ze
mnie
pozna
u
mnie
nie
działa
już
serce
Bitch
thinks
she
knows
me,
my
heart
doesn't
work
anymore
W
chuju
mam
co
powiedzą
kurwa
o
mnie
na
mieście
I
don't
give
a
fuck
what
they
say
about
me
in
the
city
Póki
mama
zdrowa
nie
obchodzą
mnie
pretensje
As
long
as
mom
is
healthy,
I
don't
care
about
accusations
Sprzęt
kupiłem
za
swoje
za
muzykę
pierwszą
pensje
I
bought
the
equipment
with
my
own
money,
my
first
paycheck
from
music
Czym
się
mam
przejmować
ziomek,
co
będzie
to
będzie
What
should
I
worry
about,
dude,
what
will
be,
will
be
W
życiu
każdy
ma
cię
w
chuju
więc
przestałem
dawno
płakać
Everyone
doesn't
give
a
fuck
about
you
in
life,
so
I
stopped
crying
a
long
time
ago
Zrozumiałem,
co
to
życie
wiedziałem
to
od
dzieciaka
I
understood
what
life
is,
I
knew
it
since
I
was
a
kid
Skupiam
się
teraz
na
sobie
wiec
na
chuj
mi
tamta
szmata
I'm
focusing
on
myself
now,
so
why
do
I
need
that
rag
Kiedy
zarabiam
pitos
ona
najebana
lata
When
I'm
making
money,
she's
drunk
and
running
around
Bałem
się
chodzić
do
szkoły
no
to
chodziłem
po
klatkach
I
was
afraid
to
go
to
school,
so
I
walked
around
the
stairwells
Nie
skumasz
tego
nigdy
więc
lepiej
się
już
tam
zatkaj
You'll
never
understand
this,
so
you
better
shut
up
Furę
chce
kupić
za
swoje,
a
tobie
kupiła
matka
I
want
to
buy
a
car
with
my
own
money,
and
your
mom
bought
you
one
Nie
wiesz
kurwa,
co
to
długi
więc
powiedz
na
chuj
ta
gadka
You
don't
know
shit
about
debts,
so
tell
me
why
the
fuck
are
you
talking
Mała
ćpunka
nie
ma
szans
na
to,
że
mnie
pozna
Little
junkie
has
no
chance
of
getting
to
know
me
Ja
pracuję
na
siebie,
kiedy
ona
bierze
oxa
I'm
working
on
myself
while
she's
taking
oxa
Po
co
mi
psycholog
wszystko
zostawiam
na
woksach
Why
do
I
need
a
psychologist,
I
leave
everything
on
the
woks
Chcemy
poczuć
szczęście
za
długo
na
bani
koszmar
We
want
to
feel
happiness,
the
nightmare
on
our
minds
has
lasted
too
long
Mała
ćpunka
nie
ma
szans
na
to,
że
mnie
pozna
Little
junkie
has
no
chance
of
getting
to
know
me
Ja
pracuję
na
siebie,
kiedy
ona
bierze
oxa
I'm
working
on
myself
while
she's
taking
oxa
Po
co
mi
psycholog
wszystko
zostawiam
na
woksach
Why
do
I
need
a
psychologist,
I
leave
everything
on
the
woks
Chcemy
poczuć
szczęście
za
długo
na
bani
koszmar
We
want
to
feel
happiness,
the
nightmare
on
our
minds
has
lasted
too
long
Nie
wygrasz
ze
mną
nigdy
jestem
mocny
tak
jak
Jon
Jones
You'll
never
beat
me,
I'm
as
strong
as
Jon
Jones
Odkąd
skupiam
się
na
sobie
pieniądz
mi
wpada
na
konto
Since
I've
been
focusing
on
myself,
money's
been
coming
into
my
account
Za
długo
byłem
za
mały
no
to
musiałem
urosnąć
I
was
too
small
for
too
long,
so
I
had
to
grow
up
Jak
nas
kochasz
no
to
pokaż,
a
jak
kłamiesz
no
to
won
stąd
If
you
love
us,
then
show
it,
and
if
you're
lying,
then
get
out
of
here
Podobno
moja
muza
działa
kurwa
tak
jak
lek
They
say
my
music
works
like
a
drug
Nie
muszę
nic
udowadniać
każdy
wie,
że
jesteś
pies
I
don't
have
to
prove
anything,
everyone
knows
you're
a
dog
Jak
słuchamy
tych
gangsterów
od
razu
wpadamy
w
śmiech
When
we
listen
to
these
gangsters,
we
immediately
burst
out
laughing
Ty
co
weekend
bierzesz
syf,
kiedy
ja
robię
za
trzech
You
take
crap
every
weekend,
while
I
do
the
work
of
three
Teraz
widzisz
różnice?
Bo
różnica
jest
w
chuj
duża
Now
you
see
the
difference?
Because
the
difference
is
fucking
huge
Ten
twój
ulubiony
kumpel
za
plecami
ciebie
rucha
Your
favorite
buddy
is
fucking
you
behind
your
back
Śmieszy
mnie,
że
dupy
chciała
dać
mi
kurwa
twoja
dupa
It
makes
me
laugh
that
your
ass
wanted
to
give
it
to
me
Odrzuciłem
propozycje,
bo
to
zwykła
tępa
suka
I
rejected
the
offer
because
she's
just
a
dumb
bitch
Miałem
dawno
być
na
dole,
a
dzisiaj
dotykam
gwiazd
I
was
supposed
to
be
down
a
long
time
ago,
and
today
I'm
touching
the
stars
Jestem
na
samej
górze,
a
krzyczeli,
żebym
spadł
I'm
at
the
very
top,
and
they
were
yelling
for
me
to
fall
Nie
czuję
kurwa
nic
w
furze
więc
mocno
dociskam
gaz
I
don't
feel
shit
in
the
car,
so
I'm
pushing
the
gas
hard
Najpierw
miasto,
potem
Polska,
a
na
końcu
cały
świat
First
the
city,
then
Poland,
and
finally
the
whole
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.