toGod - Blind Road - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction toGod - Blind Road




Blind Road
Blind Road
Vou a fundo na minha blind road
I'm going deep into my blind road
Ja quero ter o visto no meu love
I just want to have a visa for my love
O meu futuro quando cai sobe
My future rises when it falls
Vamos voar a Paris num Android
Let's fly to Paris on an Android
Vamos deixar tudo mais calmo
Let's calm everything down
Sabes que eu não resisto ao teu charme
You know I can't resist your charm
Vou achar-me, achar deixar a sós a voz que em nos
I'm gonna find myself, find myself to leave the voice that is in us alone
Vou a fundo na minha blind road
I'm going deep into my blind road
Ja quero ter o visto no meu love
I just want to have a visa for my love
O meu futuro quando cai sobe
My future rises when it falls
Vamos voar a Paris num Android
Let's fly to Paris on an Android
Vamos deixar tudo mais calmo
Let's calm everything down
Sabes que eu não resisto ao teu charme
You know I can't resist your charm
Vou achar-me, achar deixar a sós a voz que em nos
I'm gonna find myself, find myself to leave the voice that is in us alone
Naquelas fases do forte alcoolismo
In those stages of heavy alcoholism
Não as apagues é algo que diz muito
Don't erase them, it's something that says a lot
Mano a verdade, era um alto risco
Man, the truth, it was a high risk
A puberdade era algo rijo
Puberty was something tough
Hoje tou na cidade ter palco nisto
Today I'm in the city to have a stage in this
Sem necessidade de ser alvo misto
Without the need to be a mixed target
Mano eu vou voar muito mais alto que isto
Man, I'm gonna fly much higher than this
Fiz tudo, considerarem o toGod sismo
I did everything, to consider toGod an earthquake
Que eu agarrava essa abraço, a dar garrafa
That I grabbed that embrace, to give a bottle
Abro o maço, dar barraca no caso eu digo wow
I open the pack, to set up camp in case I say wow
Quem se atrapalha na paz, é mais palha no pasto
Whoever gets lost in peace, is just more straw in the pasture
Não tapo a cara na praxe, é tipo wow
I don't cover my face in practice, it's like wow
Quem me encara no cash, mano eu sou ice eu sou fresh
Whoever only stares at me in cash, man I'm ice, I'm fresh
Não quero saber do resto, tipo wow
I don't want to know about the rest, like wow
Vamos ver que mais desce, tipo wow
Let's just see who else goes down, like wow
não estudo 10, tipo wow
I haven't studied for 10, like wow
Viciado no game
Addicted to the game
Tou viciado a mirar
I'm addicted to aiming
Hoje o guito salva a pen
Today the dough saves the pen
Amanhã a pen salva a guita
Tomorrow the pen saves the dough
Então atualizo o meu brain
So I update my brain
Na sinopse a faísca
In the synopsis, the spark
No meio trago a minha fam
In the middle I bring my fam
Sim nos é amor para a vida
Yeah, we're love for life
Eu mando-a vida
I send it to life
E tu vais cova
And you're going to the grave
Eu mando a vi dar por mim
I send the shovel, see for yourself
Essa sova
This beating
quero fazer minde dar
I just want to make money
Um certo na prova
A certain in the test
Acerto no pro
I hit the pro
Vai direto para o profile
Goes straight to the profile
Vou e digo que não quero mais seguir caminho
I go there and say that I don't want to follow the path anymore
Quando
When there is
Eu quando a abro e vejo que nada aqui vai mudar
I when I open it and see that nothing here is going to change
Então tu larga a minha vida que eu não pego tudo, pago tudo
Then you leave my life, I don't take everything, I pay for everything
Pacto, tupac tou
Pact, Tupac I'm
Pa falar nem vinha química, na track vou
To talk, I didn't even come chemistry, on the track I'm going
Até que voo no trecho, o teto Bro?
Until I fly on the segment, the roof Bro?
Atrasar a minha lírica, não sei que nome
Delay my lyric, I don't know what name
Eu sei que vou no sit pronto, assino bottles
I know I'm going in the sit ready, sign bottles
A falar da minha guita enquanto marco golo
Talking about my dough while I score a goal
Trago antipático o pato Donald
I bring Donald Duck unfriendly
Tu deixa o animato mano eu pago te horas
You leave the animated man, I pay you hours
Não te deixo animado, que contratos sobem
I don't leave you animated, because contracts rise
Eu deixei no teu mato um bocado homem
I left a bit of a man in your bush
Sorry, elas sabem que o teu caldo entorna
Sorry, they know your broth spills
Notourious, tão fat até o palco entorta
Notorious, so fat that even the stage twists
Morty, tipo que o meu braço em forma
Morty, like my arm is in shape
Boring quando fazes da tua pausa um corsa
Boring when you make your pause a corsa
Molly quando a Nike em dia na sola
Molly when the Nike is on the sole on time
Vou a fundo na minha blind road
I'm going deep into my blind road
Ja quero ter o visto no meu love
I just want to have a visa for my love
O meu futuro quando cai sobe
My future rises when it falls
Vamos voar a Paris num Android
Let's fly to Paris on an Android
Vamos deixar tudo mais calmo
Let's calm everything down
Sabes que eu não resisto ao teu charme
You know I can't resist your charm
Vou achar-me, achar deixar a sós a voz que em nos
I'm gonna find myself, find myself to leave the voice that is in us alone
Vou a fundo na minha blind road
I'm going deep into my blind road
Ja quero ter o visto no meu love
I just want to have a visa for my love
O meu futuro quando cai sobe
My future rises when it falls
Vamos voar a Paris num Android
Let's fly to Paris on an Android
Vamos deixar tudo mais calmo
Let's calm everything down
Sabes que eu não resisto ao teu charme
You know I can't resist your charm
Vou achar-me, achar deixar a sós a voz que em nos
I'm gonna find myself, find myself to leave the voice that is in us alone





Writer(s): To God


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.