toGod - IRÍS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction toGod - IRÍS




IRÍS
IRÍS
Queres ficar na escala e acabas no modo isto é cena do jogo
You want to stay on the scale and you end up in the mode, this is a game scene
Eu deixei na sala quem estava com o god
I left in the room those who were with the god
Fui marcar o flow
I went to mark the flow
Não levei capote mas deixei a capota bater no meu Bro
I didn't take a condom but I let the hood hit my Bro
Isso não perdoo
I can't forgive that anymore
Eu vi que estou bem
I saw that I'm fine
Eu vi que estou
I saw that I'm here
O mal é o teu bem
Evil is your good
Então mal eu vou estar
So I'm gonna be bad
Fui eu que não quis mais
It was me who didn't want anymore
O teu céu não me diz se cais
Your sky doesn't tell me if you fall
Esta-me na pele vem me dissecar
It's on my skin come and dissect me
Nessa tela eu não me vim secar
On that screen I didn't come to dry
Eu vi que estou bem
I saw that I'm fine
Não me enterram com pás
They don't bury me with shovels
Numa guerra com paz
In a war with peace
Eu digo que sou quem
I just say I'm who I am
Larga pedra com fachos
Drop stones with torches
Não me interessa o que ele faz
I don't care what he does
Eu digo a minha mãe
I just tell my mother
"Estou com pressa para "fà's"
"I'm in a hurry for "fà's"
Nao apressem com fãs
Don't rush with fans
Se essa baby não vem
If that baby doesn't come
Eu não vou ser capaz
I'm not gonna be able to
Hoje eu repito gigs com a minha label
Today I repeat gigs with my label
Dica é estar a viver na wood
The tip is to be living in the wood
Mas eu reflito, menos quando a tenho
But I reflect, less when I have her
Vim para estar puxar o lodo
I came to be pulling the mud
É restrito o guito da minha teia
The money of my web is restricted
Aponta a soma, a conta tomba toda
Point to the sum, the account falls over
Assumi ontem que o plano e plateia
I assumed yesterday that the plan is the audience
Eu vi que estou bem
I saw that I'm fine
Eu vi que estou
I saw that I'm here
O mal é o teu bem
Evil is your good
Então mal eu vou estar
So I'm gonna be bad
Fui eu que não quis mais
It was me who didn't want anymore
O teu céu não me diz se cais
Your sky doesn't tell me if you fall
Esta-me na pele vem me dissecar
It's on my skin come and dissect me
Nessa tela eu não me vim secar
On that screen I didn't come to dry
Eu vi que estou bem
I saw that I'm fine
Eu vi que estou
I saw that I'm here
O mal é o teu bem
Evil is your good
Então mal eu vou estar
So I'm gonna be bad
Fui eu que não quis mais
It was me who didn't want anymore
O teu céu não me diz se cais
Your sky doesn't tell me if you fall
Esta-me na pele vem me dissecar
It's on my skin come and dissect me
Nessa tela eu não me vim secar
On that screen I didn't come to dry
Esta viciada em maths, na cama diz "quatro" ou "um um um um "
She's addicted to maths, in bed she only says "four" or "one one one one"
Perdeu-se no meu map, a dama diz que bate e é com bumbumbumbum
She got lost in my map, the lady just says she hits and it's with bumbumbumbum
Fast
Fast
Rezo mais um terço ao meu escalpe
I pray one more rosary to my scalp
Peço-te so mais um mês na minha escala
I ask you for one more month on my scale
Blessed dos país
Blessed from the country
Glass nos cais
Glass on the docks
Meço-te a mais
I measure you more
Então Baby tu
So Baby you
Ihhhhhhhhhh
Ihhhhhhhhhh
Esquece
Forget
Eu fico doido, tu elouqueces dreds
I go crazy, you go crazy dreads
Num vinho boio viras tecdeck
In a wine stupor you turn into a techdeck
Dou-te um flip de molho vira wet bed (Gang)
I give you a flip of sauce, you turn into a wet bed (Gang)
vim topa-la
I just came to top her
Boy se eu fico verde?
Boy if I turn green?
Mano eu fico pálido
Man I turn pale
o meu vinho quente
Only my hot wine
É que faz drip, ballin
Is what makes drip, ballin
Então eu fico sóbrio
Then I get sober
para vê-los coça-los wi
Just to see them scratch them with
Eu vi que estou bem
I saw that I'm fine
Eu vi que estou
I saw that I'm here
O mal é o teu bem
Evil is your good
Então mal eu vou estar
So I'm gonna be bad
Fui eu que não quis mais
It was me who didn't want anymore
O teu céu não me diz se cais
Your sky doesn't tell me if you fall
Esta-me na pele vem me dissecar
It's on my skin come and dissect me
Nessa tela eu não me vim secar
On that screen I didn't come to dry
Eu vi que estou bem
I saw that I'm fine
Eu vi que estou
I saw that I'm here
O mal é o teu bem
Evil is your good
Então mal eu vou estar
So I'm gonna be bad
Fui eu que não quis mais
It was me who didn't want anymore
O teu céu não me diz se cais
Your sky doesn't tell me if you fall
Esta-me na pele vem me dissecar
It's on my skin come and dissect me
Nessa tela eu não me vim secar
On that screen I didn't come to dry





Writer(s): Pedro Afonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.