TobyMac feat. NF - Til the Day I Die - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TobyMac feat. NF - Til the Day I Die




I'll keep swingin' for the fences
Я буду размахивать забором
It's like this heart is defenseless
Это похоже на то, что это сердце беззащитно
Against the passion that's pumpin' through my veins
Против страсти, которая прокачивается по моим венам
Blood, sweat, tears, it's a callin'
Кровь, пот, слезы, это зов
And if I can't walk, then I'm crawlin'
И если я не могу ходить, то я ползаю
It might flicker, but they can't kill the flame
Он может мерцать, но они не могут убить пламя
I can't stop, I can't quit
Я не могу остановиться, я не могу уйти
It's in my heart, it's on my lips
Это в моем сердце, это на моих губах
I can't stop, no, I can't quit
Я не могу остановиться, нет, я не могу бросить
It's in my heart, yeah, I'm all in
Это в моем сердце, да, я весь в
'Til the wheels fall off
Пока колеса не отвалятся
'Til the spotlight fades
Пока прожектор не исчезнет
I will lift Your banner high
Я высоко подниму Твое знамя
I will lift Your banner high
Я высоко подниму Твое знамя
And 'til the walls crash in
И пока стены не рухнут
For the rest of my days
До конца моих дней
I'll lay it all on the line
Я положу все это на линию
'Til the day I
До того дня, когда я
'Til the day I die
До того дня, когда я умру
'Til the end of the line
До конца строки
('Til the day) 'til the day I die
(До дня) до того дня, когда я умру
It's Your name I'll glorify
Это Твое имя я прославлю
It's runnin' deeper than the ocean
Он бежит глубже, чем океан
This ain't religion, it's devotion
Это не религия, это преданность
3-6-5, every minute, every day
3-6-5, каждую минуту, каждый день
So in the middle of the madness
Итак, посреди безумия
They can stretch me out like canvas
Они могут растянуть меня, как холст
But I ain't ever gonna fit in their frame
Но я никогда не впишусь в их рамки
I can't stop, I can't quit
Я не могу остановиться, я не могу уйти
It's in my heart, it's on my lips
Это в моем сердце, это на моих губах
I can't stop, no, I can't quit
Я не могу остановиться, нет, я не могу бросить
It's in my heart, yeah, I'm all in
Это в моем сердце, да, я весь в
'Til the wheels fall off
Пока колеса не отвалятся
'Til the spotlight fades
Пока прожектор не исчезнет
I will lift Your banner high
Я высоко подниму Твое знамя
Lord, I lift Your banner high
Господи, я высоко поднимаю Твое знамя
And 'til the walls crash in
И пока стены не рухнут
For the rest of my days
До конца моих дней
I'll lay it all on the line
Я положу все это на линию
'Til the day I
До того дня, когда я
('Til the day, 'til the day I die) 'til the day I die
(До того дня, до того дня, когда я умру) до того дня, когда я умру
('Til the end, 'til the end of the line) 'til the end of the line
До конца, до конца строки (до конца строки)
('Til the day, 'til the day I die) 'til the day I die
(До того дня, до того дня, когда я умру) до того дня, когда я умру
It's Your name I'll glorify
Это Твое имя я прославлю
T-T-T-T-T-T-'Til I die and they put me in the coffin (yeah)
ТТТТТ-'Пока я не умру, и меня положат в гроб (да)
Don't matter if I'm on the road or if I'm recordin'
Неважно, в дороге я или записываюсь,
Tell me what you think about me, that really ain't important
Скажи мне, что ты думаешь обо мне, это действительно не важно
You know I'ma represent 'em, I ain't playin', can't afford to
Вы знаете, я представляю их, я не играю, не могу себе позволить
I only got one life, and I get it though
У меня только одна жизнь, и я ее понимаю
And this is not an act, not a movie, not a TV show
И это не поступок, не фильм, не сериал
I don't know what "Quittin'" means, I don't ever take it slow
Я не знаю, что означает Уйти, я никогда не медлю
You know I'm on the grind, me and Toby in the studio
Ты знаешь, что я на мели, я и Тоби в студии
Do it for the King, what you know about that?
Сделай это для короля, что ты об этом знаешь?
Say you goin' harder, mmh, I doubt that
Скажи, что ты идешь сильнее, ммм, я в этом сомневаюсь.
You say you doin' work, but you're asking where the couch at?
Ты говоришь, что работаешь, но спрашиваешь, где диван?
How you doin' work when you asking where the couch at, huh?
Как дела, когда спрашиваешь, где диван, а?
God is not a crutch, you can use Him when you wanna
Бог не костыль, вы можете использовать Его, когда хотите
You only look to Heaven when you goin' through some drama
Вы только смотрите на Небеса, когда переживаете какую-то драму
And when they goin' through some problems and that's the only time they call Him
И когда у них возникают какие-то проблемы, и это единственный раз, когда они звонят Ему
I guess I don't understand that life, wonder why?
Думаю, я не понимаю эту жизнь, интересно, почему?
'Cause' I'm all in
Потому что я весь в
'Til the day I die
До того дня, когда я умру
'Til the wheels fall off
Пока колеса не отвалятся
'Til the spotlight fades
Пока прожектор не исчезнет
I will lift Your banner high
Я высоко подниму Твое знамя
Lord, I lift Your banner high
Господи, я высоко поднимаю Твое знамя
And 'til the walls crash in
И пока стены не рухнут
For the rest of my days
До конца моих дней
I'll lay it all on the line
Я положу все это на линию
'Til the day I
До того дня, когда я
'Til the day I ('til the day I die)
До того дня, когда я (до того дня, когда я умру)
'Til the day, 'til the day I die (til the day I die)
(До того дня, до того дня, когда я умру) до того дня, когда я умру
'Til the day I ('til the day I die)
До того дня, когда я (до того дня, когда я умру)
'Til the end, 'til the end of the line ('til the end of the line)
До конца, до конца строки (до конца строки)
'Til the day I ('til the day I die)
До того дня, когда я (до того дня, когда я умру)
'Til the day, 'til the day I fall
До дня, до того дня, когда я упаду
'Til the day I ('til the day I die)
До того дня, когда я (до того дня, когда я умру)
'Til the end, 'til the end of the line
До конца, до конца строки





Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan, David Arthur Garcia, Nate Feuerstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.