tobyMac - Help Is On The Way (Maybe Midnight) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction tobyMac - Help Is On The Way (Maybe Midnight)




It may be midnight or midday
Это может быть полночь или полдень
Never early, never late
Никогда не рано, никогда не поздно
He gon' stand by what He claim
Он будет придерживаться того, что утверждает
Lived enough life to say
Прожил достаточно жизни, чтобы сказать
I heard your heart
Я слышал твое сердце
I see your pain
Я вижу твою боль
Out in the dark
В темноте
Out in the rain
Под дождем
Feel so alone
Чувствую себя таким одиноким
Feel so afraid
Чувствовать себя так страшно
I heard you pray in Jesus' name
Я слышал, как ты молишься во имя Иисуса
It may be midnight or midday
Это может быть полночь или полдень
It's never early, never late
Никогда не рано, никогда не поздно
He gon' stand by what He claim
Он будет придерживаться того, что утверждает
I've lived enough life to say
Я прожил достаточно жизни, чтобы сказать
Help is on the way (roundin' the corner)
Помощь уже в пути (за углом)
Help is on the way (comin' for ya)
Помощь уже в пути (идет за тобой)
Help is on the way (yeah, yeah)
Помощь уже в пути (да, да)
I've lived enough life to say
Я прожил достаточно жизни, чтобы сказать
Help is on the way
Помощь в пути
Sometimes it's days
Иногда это дни
Sometimes it's years
Иногда это годы
Some face a lifetime of falling tears
Некоторые сталкиваются со слезами на всю жизнь
But He's in the darkness
Но Он во тьме
He's in the cold
Он на холоде
Just like the morning, He always shows
Как и утром, Он всегда показывает
It may be midnight or midday
Это может быть полночь или полдень
It's never early, never late
Никогда не рано, никогда не поздно
He gon' stand by what He claim
Он будет придерживаться того, что утверждает
I've lived enough life to say
Я прожил достаточно жизни, чтобы сказать
Help is on the way (roundin' the corner)
Помощь уже в пути (за углом)
Help is on the way (comin' for ya)
Помощь уже в пути (идет за тобой)
Help is on the way (yeah, yeah)
Помощь уже в пути (да, да)
I've lived enough life to say
Я прожил достаточно жизни, чтобы сказать
Help is on the way
Помощь в пути
Well I've seen my share of troubles
Ну, я видел свою долю неприятностей
But the Lord ain't failed me yet
Но Господь еще не подвел меня
So I'm holding on to the promise y'all
Так что я держу свое обещание.
That He's rolling up His sleeves again
Что Он снова засучил рукава
Said I've seen my share of troubles
Сказал, что я видел свою долю неприятностей
But the Lord ain't failed me yet
Но Господь еще не подвел меня
We'll keep holding on to the promise y'all
Мы продолжим выполнять обещание, вы все
That He's rolling up His sleeves again
Что Он снова засучил рукава
(Rolling up, rolling up)
(Свертывание, свертывание)
Don't you know it
Разве ты этого не знаешь?
(Rolling up his sleeves again)
(снова засучил рукава)
I can see him rolling
Я вижу, как он катится
(Rolling up, rolling up)
(Свертывание, свертывание)
Help is coming
Помощь приближается
(Rolling up his sleeves again)
(снова засучил рукава)
It may be midnight or midday
Это может быть полночь или полдень
He's never early, no never late
Он никогда не рано, никогда не опаздывает
He gon' stand by what He claim
Он будет придерживаться того, что утверждает
I've lived enough life to say
Я прожил достаточно жизни, чтобы сказать
It may be midnight or midday
Это может быть полночь или полдень
It's never early, never late
Никогда не рано, никогда не поздно
He gon' stand by what He claim
Он будет придерживаться того, что утверждает
I've lived enough life to say
Я прожил достаточно жизни, чтобы сказать
Help is on the way
Помощь в пути
Help is on the way (roundin' the corner)
Помощь уже в пути (за углом)
Help is on the way
Помощь в пути





Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan, Micah Darrel Kuiper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.