Paroles et traduction tobyMac - I’m Sorry (a lament)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Sorry (a lament)
Прости меня (плач)
We
started
out
strong
Мы
начали
так
сильно,
But
somewhere
along
Но
где-то
на
пути
We
lost
our
way
Мы
сбились
с
дороги.
Done
things
in
Your
name
Творили
дела
во
имя
Твое,
I'm
so
ashamed
Мне
так
стыдно,
I
don't
have
the
words
to
say
У
меня
нет
слов.
We've
killed
and
destroyed
Мы
убивали
и
разрушали,
Stolen
and
blamed
Крали
и
обвиняли,
All
in
Your
name
Всё
во
имя
Твое.
You
told
us
to
give
Ты
велел
нам
давать,
Told
us
to
love
Велел
нам
любить,
But
we
chose
to
take
Но
мы
решили
брать.
You
laid
down
Your
life
Ты
отдал
Свою
жизнь,
Put
power
aside
Отказался
от
могущества,
Showed
us
the
way
and
the
Truth
Показал
нам
Путь
и
Истину.
We
roll
into
church
Мы
приходим
в
церковь,
Open
the
word
Открываем
Слово
And
forget
that
we're
called
to
include
И
забываем,
что
призваны
объединять.
Now,
it's
long
overdue
Давно
пора,
But
I
can't
dilute
Но
я
не
могу
скрыть,
What
we
seem
to
havе
put
on
the
shelf
То,
что
мы,
кажется,
забросили.
I
can't
speak
for
us
all
Я
не
могу
говорить
за
всех,
But
I
gotta
bеlieve
Но
я
должен
верить,
I'm
speakin'
for
more
than
myself
Что
говорю
не
только
от
себя,
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
so
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
так
жаль
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
We
say
that
we're
one
Мы
говорим,
что
мы
едины,
But
we're
broken
up
Но
мы
разрознены
By
anything
that
can
divide
Всем,
что
может
разделить:
Our
color
o'
skin
Цветом
кожи,
The
clothes
we're
in
Одеждой,
что
носим,
That
valley's
deep
and
wide
Эта
пропасть
глубока
и
широка.
We
overlook
the
broken
Мы
не
замечаем
сломленных,
And
discard
the
poor
И
отвергаем
бедных,
While
we
celebrate
the
rich
and
beautiful
Пока
чествуем
богатых
и
красивых,
With
a
wide-open
door
С
широко
открытыми
дверями.
I'm
sorry
we're
nothing
like
You
Прости,
что
мы
совсем
не
такие,
как
Ты.
You
chose
to
bear
a
cross
Ты
выбрал
нести
крест,
We
choose
to
give
You
parts
of
us
Мы
выбираем
отдавать
Тебе
части
себя,
And
rarely
the
parts
that
cost
И
редко
те,
что
чего-то
стоят.
Now,
it's
long
overdue
Давно
пора,
But
I
can't
dilute
Но
я
не
могу
скрыть,
What
we
seem
to
have
put
on
the
shelf
То,
что
мы,
кажется,
забросили.
I
can't
speak
for
us
all
Я
не
могу
говорить
за
всех,
But
I
gotta
believe
Но
я
должен
верить,
I'm
speakin'
for
more
than
myself
Что
говорю
не
только
от
себя,
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
so
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
так
жаль
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
Wake
us
up,
wake
us
up,
wake
us
up,
Lord
Разбуди
нас,
разбуди
нас,
разбуди
нас,
Господь,
Wake
us
up,
wake
us
up,
wake
us
up
Разбуди
нас,
разбуди
нас,
разбуди
нас.
Wake
us
up,
wake
us
up,
wake
us
up,
Lord
Разбуди
нас,
разбуди
нас,
разбуди
нас,
Господь,
Wake
us
up,
wake
us
up,
wake
us
up
Разбуди
нас,
разбуди
нас,
разбуди
нас.
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
so
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
так
жаль
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
I'm
sorry,
I'm
sorry
(no,
no
no)
Прости
меня,
прости
меня
(нет,
нет,
нет)
Wake
us
up,
wake
us
up,
wake
us
up
Разбуди
нас,
разбуди
нас,
разбуди
нас,
Wake
us
up,
wake
us
up,
wake
us
up,
Lord
Разбуди
нас,
разбуди
нас,
разбуди
нас,
Господь,
Wake
us
up,
wake
us
up,
wake
us
up
Разбуди
нас,
разбуди
нас,
разбуди
нас,
Wake
us
up,
wake
us
up,
wake
us
up,
Lord
Разбуди
нас,
разбуди
нас,
разбуди
нас,
Господь.
Blessed
are
the
poor
in
spirit
Блаженны
нищие
духом,
For
theirs
is
the
Kingdom
of
Heaven
Ибо
их
есть
Царство
Небесное.
Blessed
are
they
that
mourn
Блаженны
плачущие,
For
they
shall
be
comforted
Ибо
они
утешатся.
Blessed
are
the
meek
Блаженны
кроткие,
For
they
shall
inherit
the
Earth
Ибо
они
наследуют
землю.
Blessed
are
they
which
hunger
and
thirst
for
righteousness
Блаженны
алчущие
и
жаждущие
правды,
For
they
shall
be
filled
Ибо
они
насытятся.
Blessed
are
the
merciful
Блаженны
милостивые,
For
they
shall
obtain
mercy
Ибо
они
помилованы
будут.
Blessed
are
the
pure
in
heart
Блаженны
чистые
сердцем,
For
they
shall
see
God
Ибо
они
Бога
узрят.
Blessed
are
the
peacemakers
Блаженны
миротворцы,
For
they
shall
be
called
the
children
of
God
Ибо
они
будут
наречены
сынами
Божьими.
Blessed
are
they
which
are
persecuted
for
righteousness's
sake
Блаженны
изгнанные
за
правду,
For
theirs
is
the
Kingdom
of
Heaven
Ибо
их
есть
Царство
Небесное.
Blessed
are
ye
when
men
shall
revile
you
and
persecute
you
Блаженны
вы,
когда
будут
поносить
вас
и
гнать
And
shall
say
all
manner
of
evil
against
you
falsely
for
my
sake
И
всячески
неправедно
злословить
за
Меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Mckeehan, Tommee Profitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.