tobyMac - Ignition - Bonus Remix - traduction des paroles en allemand

Ignition - Bonus Remix - tobyMactraduction en allemand




Ignition - Bonus Remix
Zündung - Bonus Remix
Start it up, turn it on, we can ride this storm
Starte es, schalte es ein, wir können diesen Sturm durchreiten
A grip of hope in our hands for the coming dawn
Ein Griff der Hoffnung in unseren Händen für die kommende Dämmerung
Up to our necks in complexities
Bis zum Hals in Schwierigkeiten steckend
Causing us to pause as we collect our thoughts
Was uns innehalten lässt, während wir unsere Gedanken sammeln
So don't blink when you wanna come 'cross the border
Also blinzle nicht, wenn du die Grenze überqueren willst
Take a look around and come test the water
Schau dich um und komm, teste das Wasser
We won't stop till we see the morning
Wir hören nicht auf, bis wir den Morgen sehen
So welcome to the quiet before the storm hits
Also willkommen zur Stille, bevor der Sturm losbricht
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
Comatose, half hearted, room temperature's fine
Komatos, halbherzig, Zimmertemperatur ist in Ordnung
Sleep walkin', no dream is even fillin' our minds
Schlafwandelnd, kein Traum füllt auch nur unsere Gedanken
Earth shakin', we be quakin' like a wake up bomb
Erde bebt, wir zittern wie eine Weckbombe
This ain't no trouble overseas, no Vietnam
Das ist kein Ärger Übersee, kein Vietnam
So don't blink when you wanna come 'cross the border
Also blinzle nicht, wenn du die Grenze überqueren willst
Take a look around and come test the water
Schau dich um und komm, teste das Wasser
We won't stop till we see the morning
Wir hören nicht auf, bis wir den Morgen sehen
So welcome to the quiet before the storm hits
Also willkommen zur Stille, bevor der Sturm losbricht
(Oh, oh, oh, oh, take it up a notch)
(Oh, oh, oh, oh, leg noch eine Schippe drauf)
(Oh, oh, oh, oh, take it up a notch)
(Oh, oh, oh, oh, leg noch eine Schippe drauf)
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
(Sleep walkin', I'm sleep walkin')
(Schlafwandelnd, ich schlafwandle)
(Sleep walkin', I'm still talkin')
(Schlafwandelnd, ich rede immer noch)
Come spark the parts in me that all but died
Komm, entzünde die Teile in mir, die fast gestorben sind
(Sleep walkin', I'm sleep walkin')
(Schlafwandelnd, ich schlafwandle)
Jump start my heart and wake the sleeper inside
Gib meinem Herzen Starthilfe und wecke den Schläfer im Inneren
(Sleep walkin', I'm still talkin')
(Schlafwandelnd, ich rede immer noch)
Come spark the parts in me that all but died
Komm, entzünde die Teile in mir, die fast gestorben sind
Jump start my heart and wake the sleeper inside
Gib meinem Herzen Starthilfe und wecke den Schläfer im Inneren
Hold up the flag †cause it's ride or die
Halte die Flagge hoch denn es heißt fahren oder sterben
Hold up the flag †cause it's ride or die
Halte die Flagge hoch denn es heißt fahren oder sterben
Turn on the ignition, turn on
Schalte die Zündung ein, schalte ein
Turn on the ignition, turn on
Schalte die Zündung ein, schalte ein
Turn on, come on
Schalte ein, komm schon
Turn on, come on
Schalte ein, komm schon
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
Turn on, turn on the ignition, everybody
Schalte ein, schalte die Zündung ein, jeder
Come on, come on and turn on the ignition
Komm schon, komm schon und schalte die Zündung ein
(Turn on the ignition)
(Schalte die Zündung ein)
Come spark the parts in me that all but died
Komm, entzünde die Teile in mir, die fast gestorben sind
(Turn on the ignition)
(Schalte die Zündung ein)
Jump start my heart and wake the sleeper inside
Gib meinem Herzen Starthilfe und wecke den Schläfer im Inneren
(Turn on)
(Schalte ein)
Come spark the parts in me that all but died
Komm, entzünde die Teile in mir, die fast gestorben sind
(Turn on)
(Schalte ein)
Jump start my heart and wake the sleeper inside
Gib meinem Herzen Starthilfe und wecke den Schläfer im Inneren





Writer(s): Trevor Mcnevan, Christopher E. Stevens, Kevin Michael Mckeehan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.