tobyMac - On Your Own - 2017 Writing Demo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction tobyMac - On Your Own - 2017 Writing Demo




I was over my head
Я был выше головы.
I was trippin′ on so much
Я так много спотыкался
You were out of my sight
Ты была вне моего поля зрения.
You were out of my mind
Ты была не в моем уме.
I was living in circles
Я жил по кругу.
I was digging my own rights
Я копался в собственных правах.
I was out of my head
Я был не в себе.
But you were right on time
Но ты пришел как раз вовремя.
When you said
Когда ты сказал
On your own
Самостоятельно
No, you won't ever be,
Нет, ты никогда не будешь ...
You won′t ever be
Ты никогда не будешь ...
All alone
В полном одиночестве
I'll never stop pulling for you
Я никогда не перестану тянуть за тобой.
Sometimes you gotta go through
Иногда ты должен пройти через это.
What you gotta go through
Через что тебе придется пройти
Just to think it right through
Просто чтобы хорошенько все обдумать
But you'll never be
Но ты никогда не будешь ...
On your own
Самостоятельно
You′ll never be
Ты никогда не будешь ...
On your own
Самостоятельно
(You′ll never be)
(Ты никогда не будешь)
She said her goodbyes
Она попрощалась.
And flew into the sunset
И улетел в закат.
And everyone thought she was living the dream
И все думали, что она живет мечтой.
But when the smoke cleared she made a big mess of it all
Но когда дым рассеялся, она все испортила.
She heard a voice, as clear as could be
Она услышала голос, настолько отчетливый, насколько это возможно.
On your own
Самостоятельно
No, you won't ever be
Нет, ты никогда не будешь ...
You won′t ever be
Ты никогда не будешь ...
All alone
В полном одиночестве
I'll never stop pulling for you
Я никогда не перестану тянуть за тобой.
Sometimes you gotta go through
Иногда ты должен пройти через это.
What you gotta go through
Через что тебе придется пройти
Just to think it right through
Просто чтобы хорошенько все обдумать
But you′ll never be
Но ты никогда не будешь ...
On your own
Самостоятельно
You'll never be
Ты никогда не будешь ...
On your own
Самостоятельно
(You′ll never be)
(Ты никогда не будешь)
When it feels like a million miles have gone between us
Когда кажется, что между нами миллион миль.
And you can't find the road that leads to hope
И ты не можешь найти дорогу, которая ведет к Надежде.
When you think that you're so far away
Когда ты думаешь, что ты так далеко ...
I can never hear your voice
Я никогда не смогу услышать твой голос.
Just call out to me, call out to me
Просто позови меня, позови меня.
You′ll never be alone
Ты никогда не будешь одна.
On your own
Самостоятельно
No, you won′t ever be,
Нет, ты никогда не будешь ...
You won't ever be
Ты никогда не будешь ...
All alone
В полном одиночестве
I′ll never stop pulling for you
Я никогда не перестану тянуть за тобой.
Sometimes you gotta go through
Иногда ты должен пройти через это.
What you gotta go through
Через что тебе придется пройти
Just to think it right through
Просто чтобы хорошенько все обдумать
But you'll never be
Но ты никогда не будешь ...
On your own
Самостоятельно
You′ll never be
Ты никогда не будешь ...
On your own
Самостоятельно
(You'll never be)
(Ты никогда не будешь)
Never leave you, never leave you, never leave you
Никогда не оставлю тебя, никогда не оставлю тебя, никогда не оставлю тебя.
Yeah I said I′ll never leave you, never leave you, never leave you
Да, я сказал, что никогда не оставлю тебя, никогда не оставлю тебя, никогда не оставлю тебя.
Never leave you, never leave you, never leave you
Никогда не оставлю тебя, никогда не оставлю тебя, никогда не оставлю тебя.
I said I'll never leave you, never leave you, never leave you
Я сказал, что никогда не покину тебя, никогда не покину тебя, никогда не покину тебя.
Never leave you alone
Никогда не оставлю тебя в покое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.