Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Showstopper - Capital Kings Remix
Showstopper - Capital Kings Remix
The
showstopper
Der
Showstopper
The
showstopper
Der
Showstopper
We
came
to
play
the
game
in
your
town
Wir
kamen,
um
das
Spiel
in
deiner
Stadt
zu
spielen
You
came
to
ride
the
highs
of
this
junk
Du
kamst,
um
die
Höhen
dieses
Zeugs
zu
genießen
Baby,
we
came
to
guarantee
the
big
crunk
Baby,
wir
kamen,
um
den
großen
Crunk
zu
garantieren
So
if
you
or
your
people
ever
wanna
doubt
this
Also,
wenn
du
oder
deine
Leute
jemals
daran
zweifeln
wollt
Showstoppin',
party
rockin',
tell
'em
all
about
this
Showstoppend,
Party
rockend,
erzähl
ihnen
allen
davon
Crew
from
the
village
of
the
diverse
citizens
Crew
aus
dem
Dorf
der
vielfältigen
Bürger
One
stop,
one
shot,
livin'
like
a
kid
again
Ein
Stopp,
ein
Schuss,
leben
wie
ein
Kind
wieder
So
turn
off
the
lights
Also
mach
die
Lichter
aus
They've
been
waiting
all
night
for
the
Sie
haben
die
ganze
Nacht
gewartet
auf
den
The
showstopper
Der
Showstopper
The
jaw-dropper
Der
Atemberaubende
The
big
poppa
Der
Big
Poppa
We
gon'
get
it,
get
it
(what)
Wir
holen
uns
das,
holen
uns
das
(was)
We
gon'
get
it
good
Wir
holen
uns
das
richtig
gut
The
showstopper
Der
Showstopper
The
jaw-dropper
Der
Atemberaubende
The
big
poppa
Der
Big
Poppa
We
gon'
get
it
(what,
what)
Wir
holen
uns
das
(was,
was)
We
gon'
get
it
good
Wir
holen
uns
das
richtig
gut
Hope
just
broke
right
through
the
door
Hoffnung
brach
gerade
durch
die
Tür
So
why
you
gotta
ask
what
I
came
here
for?
Also
warum
musst
du
fragen,
wofür
ich
hierher
kam?
Man,
we
'bout
to
light
the
night
with
that
flare
Mann,
wir
sind
dabei,
die
Nacht
mit
diesem
Leuchtfeuer
zu
erhellen
Shot
from
the
gun
in
the
hand
of
despair
Abgefeuert
aus
der
Waffe
in
der
Hand
der
Verzweiflung
With
a
kick
so
hard
that
you
gotta
be
strong
Mit
einem
Kick
so
hart,
dass
du
stark
sein
musst
And
so
hot
you
can
barely
hold
on
Und
so
heiß,
dass
du
dich
kaum
festhalten
kannst
So
rock,
me
drop
me,
but
you
will
never
stop
me
Also
rock
mich,
lass
mich
fallen,
aber
du
wirst
mich
niemals
aufhalten
From
takin'
this
show
to
a
full-on
monopoly
Diese
Show
zu
einem
vollständigen
Monopol
zu
machen
So
turn
off
the
lights
Also
mach
die
Lichter
aus
Pass
me
the
mic
Gib
mir
das
Mikro
Bring
on
the
lights
Bring
die
Lichter
an
They
been
waitin'
all
night
Sie
haben
die
ganze
Nacht
gewartet
(All
night,
all
night,
all
night,
all
night)
(Ganze
Nacht,
ganze
Nacht,
ganze
Nacht,
ganze
Nacht)
(All
night,
all
night,
all
night,
all
night)
(Ganze
Nacht,
ganze
Nacht,
ganze
Nacht,
ganze
Nacht)
(All
night,
all
night,
all
night,
all
night)
(Ganze
Nacht,
ganze
Nacht,
ganze
Nacht,
ganze
Nacht)
(All
night,
all
night,
all
night,
all
night)
(Ganze
Nacht,
ganze
Nacht,
ganze
Nacht,
ganze
Nacht)
The
showstopper
Der
Showstopper
The
jaw-dropper
Der
Atemberaubende
The
big
poppa
Der
Big
Poppa
We
gon'
get
it,
get
it
(what)
Wir
holen
uns
das,
holen
uns
das
(was)
We
gon'
get
it
good
Wir
holen
uns
das
richtig
gut
The
showstopper
Der
Showstopper
The
jaw-dropper
Der
Atemberaubende
The
big
poppa
Der
Big
Poppa
We
gon'
get
it
(what,
what)
Wir
holen
uns
das
(was,
was)
We
gon'
get
it,
we
gon'
get
it
good
Wir
holen
uns
das,
wir
holen
uns
das
richtig
gut
It's
automatic
(it's
automatic)
Es
ist
automatisch
(es
ist
automatisch)
Don't
mind
the
static
(don't
mind
the
static)
Stör
dich
nicht
am
Rauschen
(stör
dich
nicht
am
Rauschen)
I'm
a
fanatic
(I'm
a
fanatic)
Ich
bin
ein
Fanatiker
(ich
bin
ein
Fanatiker)
Jesus
fanatic
(Jesus
fanatic)
Jesus-Fanatiker
(Jesus-Fanatiker)
It's
automatic
(it's
automatic)
Es
ist
automatisch
(es
ist
automatisch)
Don't
mind
the
static
(don't
mind
the
static)
Stör
dich
nicht
am
Rauschen
(stör
dich
nicht
am
Rauschen)
He's
a
fanatic
(he's
a
fanatic)
Er
ist
ein
Fanatiker
(er
ist
ein
Fanatiker)
Jesus
fanatic
Jesus-Fanatiker
Don't
mind
the
static
Stör
dich
nicht
am
Rauschen
It's
automatic
Es
ist
automatisch
Don't
mind
the
static
Stör
dich
nicht
am
Rauschen
It's
automatic
Es
ist
automatisch
The
showstopper
Der
Showstopper
The
big
papa
Der
Big
Papa
We
gon'
get
it
(what,
what)
Wir
holen
uns
das
(was,
was)
We
gon'
get
it
good
Wir
holen
uns
das
richtig
gut
The
showstopper
Der
Showstopper
The
jaw-dropper
Der
Atemberaubende
The
big
poppa
Der
Big
Poppa
We
gon'
get
it
(what,
what)
Wir
holen
uns
das
(was,
was)
We
gon'
get
it
good
Wir
holen
uns
das
richtig
gut
The
showstopper
Der
Showstopper
The
jaw-dropper
Der
Atemberaubende
The
big
poppa
Der
Big
Poppa
We
gon'
get
it
(what,
what)
Wir
holen
uns
das
(was,
was)
We
gon'
get
it
good
Wir
holen
uns
das
richtig
gut
The
showstopper
Der
Showstopper
The
jaw-dropper
Der
Atemberaubende
The
big
poppa
Der
Big
Poppa
We
gon'
get
it
(what,
what)
Wir
holen
uns
das
(was,
was)
We
gon'
get
it
good
Wir
holen
uns
das
richtig
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.