Paroles et traduction tobyMac - Stories (Down To The Bottom)
We've
been
down
to
the
bottom
Мы
спустились
на
самое
дно.
Stories
we
got
'em,
when
we
hit
rock
bottom
Истории,
которые
мы
получили,
когда
достигли
самого
дна.
If
you
been
there
put
your
hands
in
the
air
Если
вы
были
там
поднимите
руки
вверх
To
let
the
lost
know
that
someone
cares
Чтобы
потерянные
знали,
что
кому-то
не
все
равно.
Cause
we've
been
down
to
the
bottom
Потому
что
мы
спустились
на
самое
дно
Stories
we've
got
'em,
when
we
hit
rock
bottom
Истории,
которые
у
нас
есть,
когда
мы
достигаем
самого
дна.
If
you
been
there
put
your
hands
in
the
air
Если
вы
были
там
поднимите
руки
вверх
And
let
somebody
know
that
the
Most
High
cares
И
пусть
кто-нибудь
знает,
что
Всевышнему
небезразлично.
I
never
knew
that
it
would
feel
like
this
Я
никогда
не
думал,
что
это
будет
так.
When
the
two
that
raised
you
up
and
call
it
quits
Когда
те
двое,
что
подняли
тебя,
скажут,
что
все
кончено.
Nobody
told
me
'bout
the
emptiness
Никто
не
говорил
мне
о
пустоте.
When
the
place
you
call
home
is
closed
for
business
Когда
место
которое
ты
называешь
домом
закрыто
для
бизнеса
I
push
the
pain
down,
I
gotta
"get
by"
Я
подавляю
боль,
я
должен
"пройти
мимо".
Always
knowin'
in
my
heart
that
it
ain't
gonna
fly
В
глубине
души
я
всегда
знаю,
что
он
не
полетит.
Rock
bottom's
never
felt
so
near
before
Рок-дно
еще
никогда
не
было
так
близко.
And
if
pain
is
God's
megaphone
it's
loud
and
clear
И
если
боль-это
Божий
рупор,
то
она
громкая
и
ясная.
So
hold
me
now
father,
human
love
ain't
enough
Так
Обними
же
меня,
отец,
человеческой
любви
недостаточно.
I've
failed
and
been
failed
by
the
people
I
love
Я
потерпел
неудачу,
и
меня
подвели
люди,
которых
я
люблю.
But
your
faithful
arms
they
surround
me
Но
твои
верные
руки
они
окружают
меня
And
any
other
soul
who
has
to
sail
those
seas
И
любая
другая
душа,
которая
должна
плыть
по
этим
морям.
Of
a
broken
family
О
распавшейся
семье
We've
been
down
to
the
bottom
Мы
спустились
на
самое
дно.
Stories
we
got
'em,
when
we
hit
rock
bottom
Истории,
которые
мы
получили,
когда
достигли
самого
дна.
If
you
been
there
put
your
hands
in
the
air
Если
вы
были
там
поднимите
руки
вверх
To
let
the
lost
know
that
someone
cares
Чтобы
потерянные
знали,
что
кому-то
не
все
равно.
Cause
we've
been
down
to
the
bottom
Потому
что
мы
спустились
на
самое
дно
Stories
we've
got
'em,
when
we
hit
rock
bottom
Истории,
которые
у
нас
есть,
когда
мы
достигаем
самого
дна.
If
you
been
there
put
your
hands
in
the
air
Если
вы
были
там
поднимите
руки
вверх
And
let
somebody
know
that
the
Most
High
cares
И
пусть
кто-нибудь
знает,
что
Всевышнему
небезразлично.
Been
so
many
times
that
I've
been
close
to
rock
bottom
Было
так
много
раз,
что
я
был
близок
к
самому
низу.
Tryin'
to
look
for
answers
but
nobody's
got
'em
Пытаюсь
найти
ответы,
но
их
нет
ни
у
кого.
Like
the
time
my
mother
looked
me
in
the
eye
Как
в
тот
раз,
когда
мама
посмотрела
мне
в
глаза.
Tryin'
not
to
cry,
tellin'
me
the
cancer
might
cause
her
to
die
Она
пытается
не
плакать,
говоря
мне,
что
рак
может
привести
к
ее
смерти.
How
can
this
be,
I
thought
that
God
loved
me?
Как
это
может
быть,
я
думал,
что
Бог
любит
меня?
So
why
would
he
try
to
take
my
mother
from
me?
Так
зачем
ему
пытаться
отнять
у
меня
мою
мать?
And
as
I
cry
myself
to
sleep
at
night,
holding
on
my
pillow
tight
И
когда
я
плачу,
засыпая
по
ночам,
крепко
прижимая
к
себе
подушку.
He
spoke
to
me
and
said
that
everything
gonna
be
alright
Он
заговорил
со
мной
и
сказал,
что
все
будет
хорошо.
So
I
tried
to
fight
all
the
pain
that
it
caused
Поэтому
я
пытался
бороться
с
болью,
которую
это
причиняло.
Try
to
move
on
and
I
try
to
stay
strong
Я
пытаюсь
двигаться
дальше,
а
я
стараюсь
оставаться
сильным.
So
put
your
hands
up,
hey,
if
y'all
are
feelin'
me
Так
что
поднимите
руки
вверх,
Эй,
если
вы
все
меня
чувствуете
And
put
your
hands
up
for
everyone
to
see
И
поднимите
руки,
чтобы
все
видели.
So
put
your
hands
up,
we
all
a
family
Так
что
поднимите
руки,
мы
все
одна
семья.
So
put
your
hands
up,
in
unity,
in
unity
Так
что
поднимите
руки
вверх,
в
единстве,
в
единстве.
I've
been
there
too
Я
тоже
был
там.
When
everything
falls
apart
and
the
best
you
can
do
is
Когда
все
рушится
и
лучшее
что
ты
можешь
сделать
это
Get
through
each
day
wonderin'
will
this
never
end?
Переживай
каждый
день,
задаваясь
вопросом,
неужели
это
никогда
не
закончится?
Is
it
always
going
to
be
this
way?
Неужели
так
будет
всегда?
And
the
greatest
lie
you've
ever
been
told
is
that
И
самая
большая
ложь
которую
тебе
когда
либо
говорили
это
You're
the
only
one
to
ever
walk
on
this
road
Ты
единственный,
кто
когда-либо
ходил
по
этой
дороге.
And
that
you'll
never
see
the
light
of
dawn,
so
we
came
together
to
say
И
что
ты
никогда
не
увидишь
рассвета,
поэтому
мы
собрались
вместе,
чтобы
сказать:
Cause
we've
been
there
and
found
our
way
home
Потому
что
мы
были
там
и
нашли
дорогу
домой
I
promise
you
that
you're
not
on
your
own
Я
обещаю
тебе,
что
ты
не
один.
One
day
this
will
pass,
God
will
see
us
all
through
Однажды
это
пройдет,
Бог
увидит
нас
насквозь.
God
will
see
us
all
through,
God
will
see
us
all
pass
through
Бог
увидит
нас
насквозь,
Бог
увидит
нас
насквозь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan, Tricia Brock, Matt Dally, Brandon Estelle, David Ghazarian, Max Hsu, Melissa Brock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.