Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire's Burnin' (feat. Cory Asbury)
Feuer Brennt (feat. Cory Asbury)
Strike
it
up,
set
a
blaze
Entfache
es,
setz
es
in
Brand
Everything
I've
been
chasin',
all
the
games
I've
been
playin'
Alles,
was
ich
verfolgt
habe,
all
die
Spiele,
die
ich
gespielt
habe
We
can
watch
'em
all,
go
up
in
flames
Wir
können
zusehen,
wie
sie
alle
in
Flammen
aufgehen
Let
'em
say
that
I'm
crazy,
but
I'm
leaving
those
days
behind
Lass
sie
sagen,
dass
ich
verrückt
bin,
aber
ich
lasse
diese
Tage
hinter
mir
I
got
my
eyes
wide
open
and
they're
only
on
you
Ich
habe
meine
Augen
weit
geöffnet
und
sie
sind
nur
auf
dich
gerichtet
This
ain't
no
side
thing,
my
ride
or
die
thing
Das
ist
keine
Nebensache,
meine
"Ride
or
Die"-Sache
I
put
it
all
on
the
table,
you're
the
one
that
I
choose
Ich
lege
alles
auf
den
Tisch,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
wähle
You
got
my
whole
heart
(oh)
Du
hast
mein
ganzes
Herz
(oh)
This
fire's
burnin'
for
you
Dieses
Feuer
brennt
für
dich
Burnin'
for
you,
burnin'
for
you
Brennt
für
dich,
brennt
für
dich
Yesterday
is
yesterday
Gestern
ist
gestern
I
just
barely
escaped
it,
I
was
ripe
for
the
taking
Ich
bin
ihm
gerade
noch
entkommen,
ich
war
reif
zum
Pflücken
But
you
made
a
way,
when
there
was
no
way
Aber
du
hast
einen
Weg
gemacht,
als
es
keinen
Weg
gab
Now
I'm
turnin'
the
page,
and
it's
a
glorious
day
Jetzt
schlage
ich
eine
neue
Seite
auf,
und
es
ist
ein
glorreicher
Tag
I
am
the
moth
and
you
are
the
flame,
eh-eh
Ich
bin
die
Motte
und
du
bist
die
Flamme,
eh-eh
I
got
my
eyes
wide
open
and
they're
only
on
you
Ich
habe
meine
Augen
weit
geöffnet
und
sie
sind
nur
auf
dich
gerichtet
This
ain't
no
side
thing,
my
ride
or
die
thing
Das
ist
keine
Nebensache,
meine
"Ride
or
Die"-Sache
I
put
it
all
on
the
table,
you're
the
one
that
I
choose
Ich
lege
alles
auf
den
Tisch,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
wähle
You
got
my
whole
heart
(oh)
Du
hast
mein
ganzes
Herz
(oh)
This
fire's
burnin'
for
you
Dieses
Feuer
brennt
für
dich
(Fire's
burnin',
burnin'
for
you)
(Feuer
brennt,
brennt
für
dich)
Burnin'
for
you,
burnin'
for
you
Brennt
für
dich,
brennt
für
dich
This
fire's
burnin'
for
you
Dieses
Feuer
brennt
für
dich
(Fire's
burnin',
burnin'
for
you)
(Feuer
brennt,
brennt
für
dich)
Burnin'
for
you,
burnin'
for
you
Brennt
für
dich,
brennt
für
dich
I
am
the
moth
and
you
are
the
flame
Ich
bin
die
Motte
und
du
bist
die
Flamme
Lord,
I'm
drawn
to
you,
again
and
again
Herrin,
ich
fühle
mich
zu
dir
hingezogen,
immer
und
immer
wieder
Yeah,
I
got
my
eyes
wide
open
and
they're
only
on
you
(only
on
you)
Ja,
ich
habe
meine
Augen
weit
geöffnet
und
sie
sind
nur
auf
dich
gerichtet
(nur
auf
dich)
This
ain't
no
side
thing,
my
ride
or
die
thing
Das
ist
keine
Nebensache,
meine
"Ride
or
Die"-Sache
I
put
it
all
on
the
table,
you're
the
one
that
I
choose
(one
that
I
choose)
Ich
lege
alles
auf
den
Tisch,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
wähle
(die
Einzige,
die
ich
wähle)
You
got
my
whole
heart
(oh)
Du
hast
mein
ganzes
Herz
(oh)
I
got,
I
got
my
eyes
wide
open
and
they're
only
on
you
(only
on
you)
Ich
habe,
ich
habe
meine
Augen
weit
geöffnet
und
sie
sind
nur
auf
dich
gerichtet
(nur
auf
dich)
This
ain't
no
side
thing,
my
ride
or
die
thing
Das
ist
keine
Nebensache,
meine
"Ride
or
Die"-Sache
I
put
it
all
on
the
table,
you're
the
one
that
I
choose
(one
that
I
choose)
Ich
lege
alles
auf
den
Tisch,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
wähle
(die
Einzige,
die
ich
wähle)
You
got
my
whole
heart
(my
whole
heart)
Du
hast
mein
ganzes
Herz
(mein
ganzes
Herz)
This
fire's
burnin'
for
you
Dieses
Feuer
brennt
für
dich
This
fire's
only
burnin'
for
you
Dieses
Feuer
brennt
nur
für
dich
Burnin'
for
you,
this
fire's
burnin'
for
you
Brennt
für
dich,
dieses
Feuer
brennt
für
dich
It's
only
burnin'
for
you
Es
brennt
nur
für
dich
Burnin'
for
you,
this
fire's
burnin'
for
you
Brennt
für
dich,
dieses
Feuer
brennt
für
dich
It's
only
burnin'
for
you
Es
brennt
nur
für
dich
Burnin
for
you,
it's
only
burnin'
for
you
Brennt
für
dich,
es
brennt
nur
für
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Mckeehan, Micah Darrel Kuiper, Bryan Christopher Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.