Paroles et traduction tobyMac - Yours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
every
time
I
turn
my
back
I
get
the
feeling
that
Каждый
раз,
когда
я
отворачиваюсь,
у
меня
такое
чувство,
I'm
'bout
to
take
a
shot
to
the
skully
with
a
bat
Что
мне
сейчас
проломят
череп
битой.
I'm
out
of
control,
need
you
to
fill
my
soul
up
Я
теряю
контроль,
мне
нужно,
чтобы
ты
наполнила
мою
душу,
And
could
you
shed
a
little
light
on
the
skeletons
holed
up
И
не
могла
бы
ты
пролить
немного
света
на
скелеты,
запертые
в
шкафу.
My
past
is
taking
me
to
task
Мое
прошлое
меня
настигает,
And
I
can't
guarantee
how
much
longer
I'll
last
И
я
не
могу
гарантировать,
сколько
еще
я
продержусь.
Without
You
I'm
a
hopeless
wreck
Без
тебя
я
жалкая
развалина,
So
I
cry
out
Your
name
as
I
drop
to
the
deck
Поэтому
я
взываю
к
твоему
имени,
падая
на
палубу.
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Даже
не
начинай,
даже
не
заводи
меня,
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Даже
не
начинай,
даже
не
заводи
меня,
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Даже
не
начинай,
даже
не
заводи
меня,
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Даже
не
начинай,
даже
не
заводи
меня,
Take
me
as
I
am
Прими
меня
таким,
какой
я
есть.
So
won't
you
take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Так
не
могла
бы
ты
заполнить
это
пространство
между
нами
снова?
Take
me
as
I
am
Прими
меня
таким,
какой
я
есть.
So
won't
you
take
this
space
between
us
and
fill
it
up
Так
не
могла
бы
ты
заполнить
это
пространство
между
нами?
Simple
minded
little
punk
Простодушный
маленький
панк,
Thought
I
was
the
junk
Думал,
что
я
крутой,
Nobody
ever
told
me
that
my
doo-doo
stunk
Никто
никогда
не
говорил
мне,
что
от
меня
дурно
пахнет.
What
was
I
out
of
my
mind
Я
был
не
в
своем
уме
Or
was
I
just
trippin'
on
an
ego
Или
просто
был
опьянен
своим
эго?
But
You
filled
up
the
space
and
you
never
let
me
go
Но
ты
заполнила
пустоту
и
никогда
не
отпускала
меня.
Bullseye
to
the
centre
of
my
soul
Прямо
в
центр
моей
души,
One
shot
but
it
rocked
like
a
fatal
blow
Один
выстрел,
но
он
поразил,
как
смертельный
удар.
This
love
was
your
gun,
mercy
your
shells
Эта
любовь
была
твоим
оружием,
милосердие
- твоими
пулями,
Now
I'm
a
dead
man
walkin'
down
a
skinny
trail
Теперь
я
мертвец,
идущий
по
узкой
тропе.
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Даже
не
начинай,
даже
не
заводи
меня,
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Даже
не
начинай,
даже
не
заводи
меня,
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Даже
не
начинай,
даже
не
заводи
меня,
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Даже
не
начинай,
даже
не
заводи
меня,
Take
me
as
I
am
Прими
меня
таким,
какой
я
есть.
So
won't
you
take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Так
не
могла
бы
ты
заполнить
это
пространство
между
нами
снова?
Take
me
as
I
am
Прими
меня
таким,
какой
я
есть.
So
won't
you
take
this
space
between
us
and
fill
it
up
Так
не
могла
бы
ты
заполнить
это
пространство
между
нами?
Dead
man,
dead
man
walkin'
Мертвец,
мертвец
идет,
Dead
man,
dead
man
walkin'
Мертвец,
мертвец
идет,
I'm
gonna
shout
it
from
the
rooftops
Я
буду
кричать
об
этом
с
крыш,
Give
it
all
I
got
Отдам
все,
что
у
меня
есть,
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
So
you
can
take
your
best
shot
Чтобы
ты
могла
сделать
свой
лучший
выстрел.
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
Give
it
all
I
got
Отдам
все,
что
у
меня
есть,
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
Dead
man
walkin'
Мертвец
идет.
I'm
gonna
shout
it
from
the
rooftops
Я
буду
кричать
об
этом
с
крыш,
Give
it
all
I
got
Отдам
все,
что
у
меня
есть,
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
So
you
can
take
your
best
shot
Чтобы
ты
могла
сделать
свой
лучший
выстрел.
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
Give
it
all
I
got
Отдам
все,
что
у
меня
есть,
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
Dead
man
walkin'
Мертвец
идет.
I'm
gonna
shout
it
from
the
rooftops
Я
буду
кричать
об
этом
с
крыш,
Give
it
all
I
got
Отдам
все,
что
у
меня
есть,
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
So
you
can
take
your
best
shot
Чтобы
ты
могла
сделать
свой
лучший
выстрел.
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
Give
it
all
I
got
Отдам
все,
что
у
меня
есть,
Shout
it
from
the
rooftops
Кричать
об
этом
с
крыш,
Like
it
or
not
Нравится
тебе
это
или
нет.
Take
me
as
I
am
Прими
меня
таким,
какой
я
есть.
Take
me
as
I
am
Прими
меня
таким,
какой
я
есть.
So
won't
you
take
this
space
between
us
to
fill
it
up
Так
не
могла
бы
ты
заполнить
это
пространство
между
нами?
Take
me
as
I
am
Прими
меня
таким,
какой
я
есть.
So
won't
you
take
this
space
between
us
to
fill
it
up
Так
не
могла
бы
ты
заполнить
это
пространство
между
нами?
Take
me
as
I
am
Прими
меня
таким,
какой
я
есть.
So
won't
you
take
this
space
between
us
to
fill
it
up
Так
не
могла
бы
ты
заполнить
это
пространство
между
нами?
Take
this
space
between
us
to
fill
it
up
again
Заполни
это
пространство
между
нами
снова.
Take
this
space
between
us
to
fill
it
up
Заполни
это
пространство
между
нами.
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Заполни
это
пространство
между
нами
снова.
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
Заполни
это
пространство
между
нами.
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Заполни
это
пространство
между
нами
снова.
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
Заполни
это
пространство
между
нами.
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Заполни
это
пространство
между
нами
снова.
Take
this
space
between
us
Заполни
это
пространство
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan, Pete Stewart
Album
Momentum
date de sortie
25-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.