Paroles et traduction tofubeats feat. KREVA & VaVa - RUN REMIX (feat. KREVA & VaVa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUN REMIX (feat. KREVA & VaVa)
RUN REMIX (feat. KREVA & VaVa)
うかうかしてる間に
While
you
were
daydreaming,
時間だけが過ぎた
yeah
Time
passed
you
by,
yeah
誰かに呼ばれるまで
You'll
keep
going
until
someone
calls
your
name,
やめることはない
And
you'll
never
stop.
新しい事はできないし
You're
not
able
to
try
anything
new,
塞ぎ込んでしまう
You
stay
down
and
out.
こんなにたくさんいるのに
Even
though
there
are
so
many
people,
たった一人走るとき
You
run
all
by
yourself.
そわそわしてるだけ
You're
just
feeling
restless,
誰かに呼ばれるのを
You've
been
waiting
for
someone
to
call
you,
間違うことはできないし
You
can't
make
mistakes,
答えは隠される
The
answers
are
hidden.
どんなに挫かれきっても
Even
if
you're
discouraged,
僕らはまだ走るのみ
We
will
keep
on
running.
もやもやしてるだけ
Ha
You're
just
feeling
frustrated,
ha.
走る意味走りながら探す旅
While
you're
running,
you
look
for
the
meaning
of
running.
チャリ走ばりに障害物越えた先
You
overcome
obstacles
on
a
bicycle,
飽きない
間違いない男たち
You're
a
man
who
never
gets
bored,
you're
the
real
deal.
チキチキ
その背中を追いかけながら
Tick-tock,
you
follow
behind
them,
ため息つく「いまはまだまだ」
You
sigh,
"It's
still
too
early."
「無駄だな」なんて思うそれも無駄かな
You
think,
"It's
useless,"
but
maybe
that's
useless
too.
結局だりぃ
だりぃな
道の方が
Luck
In
the
end,
the
boring
road
is
better.
だから活気ない道に帆を出す
That's
why
you
set
sail
on
a
road
that's
not
exciting.
「僕は誰のものでもない」ってね
You
say,
"I
don't
belong
to
anyone."
言えりゃ楽だ
It
would
be
easier
to
say
that.
一人歩く夜道
街頭照らす影
Original
Walking
alone
at
night,
the
streetlights
shine
on
your
shadow,
original.
大事なものはきっと
きっと
The
important
things
are
surely,
surely,
途切りゃしないけど
They
never
end,
掴めないこともあるけど
But
there
are
some
things
you
can't
grasp,
過去栄光
冥土いれ
Past
glory,
hell,
自分の聖書にね
In
the
bible
of
your
own
mind.
はまった迷路これ
You're
stuck
in
this
maze,
ふめつの音色
The
sound
of
immortality.
これは短距離走
なおかつ長距離走
This
is
a
sprint,
but
it's
also
a
long-distance
run.
辛い道
無くすなよ希望と理想
The
path
is
tough,
don't
lose
your
hope
and
ideals.
ちゃんとしろ
走れ
その足で
Get
your
act
together,
run
with
those
legs
of
yours.
ダビデみたいに考えるホモサピエンス
A
homosapien
with
the
mind
of
David.
走らされてる
You're
being
made
to
run,
ヤツらから今日も
By
them,
again
today,
吐き出されてく
You're
being
exhaled,
ため息まじりの
CO2
A
sigh
mixed
with
CO2.
これは一生ずっと続く終わりの無い勝負
This
is
a
never-ending
battle
that
will
go
on
forever.
失速するヤツら気づけば
RUN
AWAY
Those
who
lose
their
momentum,
you
notice,
RUN
AWAY.
俺またスプリント
響くファンファーレ
I
sprint
again,
the
fanfare
echoes.
誰かがささやいてる
苦しそう
Someone
whispers,
it's
painful.
でもまた加速してみせる不死鳥
But
I'll
accelerate
again,
an
immortal
bird.
個人競技
団体競技
関係無く
Individual
competition,
team
competition,
it
doesn't
matter.
俺は器用貧乏になんないようにやってやる
I'm
not
going
to
be
a
jack
of
all
trades,
master
of
none.
駆け出す気持ちの行き場所
信じましょう
Believe
in
the
destination
of
your
running
heart.
ビートに乗り
自問自答し
I
ride
the
beat,
question
myself,
そして飛び込むビジョン
高い領域
And
I
jump
into
the
vision,
a
high
realm.
また用意スタート
Get
ready,
start
again.
走る
走る
走るのみ
Run,
run,
run.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.